Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Lettera agli Efesini 3


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 - In grazia di questo io Paolo, il prigioniero di Cristo Gesù per voi Gentili...,1 בעבור זאת אני פולוס אסיר המשיח למענכם הגוים
2 poichè avete udito certo il compito che la grazia di Dio a me data mi ha affidato rispetto a voi,2 כי אמנם שמעתם הנהגת חסד האלהים אשר נתן לי אליכם
3 e come per rivelazione fu da me conosciuto il mistero, come ho prima scritto in breve,3 כי בחזון גלה לי הסוד אשר למעלה כתבתי לכם במעט
4 per cui potete, leggendo, capire l'intelligenza che ho nel mistero del Cristo,4 ובקראכם תוכלו להכיר בזאת את בינתי בסוד המשיח
5 il quale nelle altre età non fu conosciuto dai figli degli uomini, così com'ora è stato rivelato ai santi apostoli di lui e profeti nello Spirito,5 אשר בדורת הראשנים לא נודע לבני אדם כאשר נגלה עתה לשליחיו הקדשים ולנביאיו ברוח
6 e ciò è a dire che i Gentili sono coeredi e da formare unico corpo e compartecipi della promessa di Cristo Gesù mediante il Vangelo.6 להיות הגוים גם הם בני ירשתו וגוף אחד אתו וחברי הבטחתו במשיח על ידי הבשרה
7 del quale io son diventato ministro, per dono della grazia di Dio, a me concessa per l'efficacia della sua virtù.7 אשר הייתי לה למשרת במתנת חסד אלהים הנתונה לי כפי פעלת גבורתו
8 A me che sono meno che l'infimo di tutti i santi fu data questa grazia di recare ai Gentili la buona novella della imperscrutabile ricchezza di Cristo,8 לי צעיר הצעירים שבכל הקדשים נתן החסד הזה לבשר בגוים את עשר המשיח אשר לא יחקר
9 e mettere a tutti in luce, qual sia la traduzione in atto dell'arcano nascosto da secoli in Dio creatore di ogni cosa,9 ולהאיר עיני כל מה היא הנהגת הסוד הנסתר מדרת עולם באלהים יוצר הכל על ידי ישוע המשיח
10 affinchè ora fosse nota ai Principati e alle Podestà dei cieli, per mezzo della Chiesa, la infinitamente varia sapienza di Dio,10 למען אשר תודע עתה על ידי העדה לשרים לשליטים אשר במרומים חכמת אלהים המפליאה דתכיה
11 secondo la determinazione eterna, che Egli ne fece in Cristo Gesù Signor nostro,11 על פי עצת עולמים אשר יעץ במשיח ישוע אדנינו
12 in cui abbiamo libero accesso a Dio, con piena fiducia mediante la fede in lui.12 אשר פתחון פינו ממנו וקרבתנו בבטחה על יד אמונתו
13 Per questo io vi chiedo di non perdervi d'animo nelle afflizioni che ho per voi, le quali sono la vostra gloria.13 בעבור זאת אבקש שלא תחתו בצרותי למענכם יען כי היא תפארתכם
14 In vista di ciò io piego le ginocchia davanti al Padre del Signor nostro Gesù Cristo,14 על כן אכרעה על ברכי לאבי אדנינו ישוע המשיח
15 da cui ogni famiglia e nei cieli e sulla terra prende nome,15 אשר נקרא על שמו כל בית אבות שבשמים ושבארץ
16 affinchè dia a voi, secondo la ricchezza della sua gloria, di essere per mezzo dello Spirito di lui fortemente corroborati nell'uomo interiore,16 לתת לכם לפי עשר כבודו להתחזק בגבורה על ידי רוחו לאדם הפנימי
17 e faccia sì che Cristo dimori nei vostri cuori per mezzo della fede, e voi radicati e fortificati in amore,17 שישכן המשיח בלבבכם באמונה והייתם משרשים ומיסדים באהבה
18 siate resi capaci di comprendere con tutti i santi, qual sia la larghezza e la lunghezza e l'altezza e la profondità,18 למען תוכלו להשיג עם כל הקדשים מה הוא הרחב והארך והעמק והגבה
19 e intendere quest'amore di Cristo che sorpassa ogni scienza, affinchè siate ripieni di tutta la pienezza di Dio.19 וידעתם את אהבת המשיח הנעלה על כל דעת ונמלאתם את כל מלוא האלהים
20 E a lui che può far tutto, ben al di là di quel che noi domandiamo, o pensiamo, secondo la virtù che opera in noi,20 ולו אשר יכל להרבות גמוליו עלינו יותר מכל משאלותינו ומחשבותינו לפי הכח הפעל בקרבנו
21 a lui, sia la gloria nella Chiesa, e in Cristo Gesù per tutte le generazioni, nei secoli dei secoli. Amen.21 לו הכבוד בקרב הקהל במשיח ישוע לדר ודר עד עולמי עולמים אמן