Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Lettera agli Efesini 2


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 - E voi pure ha fatto rivivere, che eravate morti per i vostri falli e i vostri peccati,1 גם אתכם המתים לפנים בפשעיכם וחטאתיכם
2 nei quali una volta vi siete abbandonati secondo l'andazzo di questo mondo, secondo il principe delle podestà dell'aria, quello spirito che ora agisce tra i figli della incredulità.2 אשר התהלכתם בהם לפי דור העולם הזה כרצון שר ממשלת האויר והוא הרוח הפעל כעת בבני המרי
3 Tra questi ci siamo aggirati anche noi tutti, nelle cupidigie della nostra carne, seguendo i capricci della carne e del pensiero, ed eravamo per natura figli d'ira come gli altri.3 וגם אנחנו כלנו בתוכם הלכנו לפנים בתאות הבשר לעשות חפצי בשרנו ומחשבותינו ונהי אך בני רגז בטבענו כאשר בני אדם
4 E Iddio, ricco di misericordia, per il grande amore che ci portava4 אבל האלהים המלא רחמים ברב אהבתו אשר אהב אתנו
5 pur essendo noi morti per le nostre colpe, ci richiamò a vita in Cristo (per sua grazia siete stati salvati),5 אחרי היותנו מתים בפשעים החינו עם המשיח בחסד נושעתם
6 in Cristo Gesù ci ha risuscitati e ci ha fatti sedere nei cieli,6 ויעירנו אתו אף הושיבנו במרומים במשיח ישוע
7 affinchè nelle età avvenire fosse fatta palese l'immensa ricchezza della sua grazia, nella benignità verso noi in Cristo Gesù.7 להראות בדרות הבאים את גדלת עשר חסדו בטובתו עלינו במשיח ישוע
8 Sì, per grazia siete stati salvati mediante la fede; e ciò non è da voi ma è dono di Dio;8 כי בחסד נושעתם על ידי האמונה ולא מידכם היתה זאת כי מתת אלהים היא
9 non dalle opere vostre, che nessuno abbia a gloriarsene.9 לא מתוך המעשים שלא יתהלל איש
10 Noi siamo fattura di lui, creati in Cristo Gesù per opere buone, a cui ci preparò Iddio perchè le praticassimo.10 כי פעל אלהים אנחנו נבראים במשיח ישוע למעשים טובים אשר הכין האלהים מקדם למען נתהלך בהם
11 Perciò ricordatevi che un tempo voi, pagani nella carne, voi detti gli incirconcisi da quelli che, circoncisi per operazione chirurgica nella carne, si chiamavan così,11 על כן זכרו כי אתם הגוים בבשר הנקראים ערלים בפי הנקראים בני המילה שהיא מעשה ידים בבשר
12 eravate in quel tempo all'infuori di Cristo, esclusi dalla cittadinanza d'Israele ed estranei ai patti della promessa, senza speranza e senza Dio nel mondo.12 כי אתם בעת ההיא הייתם בלי משיח מוזרים לעדת ישראל ונכרים לבריתות ההבטחה באין תקוה ובאין לכם אלהים בעולם
13 Ora invece in Cristo Gesù, voi che eravate lontani, siete diventati vicini nel sangue di Cristo.13 ועתה בישוע המשיח אתם הרחוקים מאז הייתם קרובים בדם המשיח
14 Giacchè egli è la nostra pace; egli delle due cose ne ha fatta una sola, togliendo di mezzo il muro che li separava, cioè l'inimicizia, e nella sua carne14 כי הוא שלומנו אשר עשה השנים לאחד והרס מחיצת הגדר
15 annullò co' suoi precetti la Legge delle prescrizioni [giudaiche], al fine di ridurre in se stesso, artefice di pace, i due in unico uomo nuovo,15 בבטלו האיבה בבשרו את תורת המצות בגזרותיהן לברא בנפשו את השנים לאיש אחד חדש ויעש שלום
16 e riconciliarli entrambi in un corpo unico a Dio per mezzo della croce, uccidendo in sè ogni inimicizia.16 וירצה את שניהם בגוף אחד לאלהים על ידי צליבתו בהמיתו בנפשו את האיבה
17 E venne a recare il buon annunzio di pace a voi che eravate lungi, e pace a questi che eran vicini;17 ויבא ויבשר שלום לכם הרחוקים והקרובים
18 e per lui noi abbiamo accesso entrambi in unico Spirito al Padre.18 כי על ידו יש לשנינו מבוא ברוח אחד אל אבינו
19 Perciò dunque non siete più ospiti e forestieri, ma siete concittadini dei santi e della famiglia di Dio;19 לכן אינכם עוד גרים ותושבים כי אתם בני עיר אחת עם הקדשים ובני בית אלהים
20 edifizio eretto sul fondamento degli apostoli e dei profeti, essendone pietra angolare lo stesso Cristo Gesù;20 בנוים על יסוד השליחים והנביאים וישוע המשיח הוא אבן הפנה
21 su cui tutto l'edificio ben costruito s'inalza a tempio santo nel Signore;21 אשר חבר בו יחד הבנין כלו עדי יגבה להיכל קדש ליהוה
22 e voi pure siete parte di quest'edificio, che ha da essere abitacolo di Dio nello Spirito.22 ובו נבנים גם אתם להיות משכן אלהים ברוח