SCRUTATIO

Martedi, 18 novembre 2025 - Dedicaz. Basilica Pietro Paolo ( Letture di oggi)

Salmi 79


font
BIBBIA RICCIOTTIБіблія
1 - Al corifeo: sopra «Giglio del testimonio». Di Asaf. Salmo.1 Псалом. Асафа. Боже, увійшли погани в твою спадщину, сплюгавили храм твій святий, зробили купу румовищ з Єрусалиму;
2 O pastore d'Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come una pecorella! O assiso sui Cherubini, mostrati [nel tuo splendore],2 віддали трупи твоїх слуг птиці небесній на поживу, тіло твоїх побожних — земному звірю.
3 dinanzi ad Efraim, Beniamino e Manasse. Sveglia la tua potenzae vieni a salvarci.3 Пролили кров їхню, немов воду, довкола Єрусалиму, і нікому було ховати.
4 O Dio [degli eserciti], ristabiliscici, e mostra la tua faccia e sarem salvi!4 Ми стали глумом для сусідів наших, наругою та сміховиськом для всіх, що навколо нас.
5 O Signore, Dio degli eserciti, sino a quando sarai tu adirato contro la preghiera del tuo servo?5 Докіль, о Господи? Чи будеш гніватись повіки? Палатиме, немов вогонь, твоя ревність?
6 ci nutrirai con pane di lagrime e ci abbevererai di pianto in [larga] misura?6 Вилий твій гнів на поган, що тебе не знають, і на царства, що твого імени не прикликають.
7 Ci hai reso [oggetto di] contesa a' nostri vicini, e i nemici nostri si fan beffe di noi.7 Вони бо Якова пожерли й оселю його зруйнували.
8 O Dio degli eserciti, ristabiliscici, e mostra la tua faccia e sarem salvi.8 Не згадуй проти нас провин предків; хай прийде небарно нам назустріч твоє милосердя, бо ми вельми нужденні стали.
9 Una vigna dall'Egitto trasportasti: cacciasti via nazioni e la piantasti.9 Поможи нам, о Боже нашого спасіння, слави імени твого ради; визволь нас, прости нам гріхи наші імени твого ради.
10 Le facesti strada davanti, facesti barbicar le sue radici e riempì la terra.10 Чому б погани мали говорити: «Де їхній Бог?» Нехай погани перед очима нашими дізнають відплату за пролиту кров слуг твоїх!
11 Coprì i monti la sua ombra, e i suoi rami i cedri di Dio. [O Dio degli eserciti, ristabiliscici, e mostra la tua faccia e sarem salvi].11 Нехай до тебе дійде стогін бранця! Могутністю руки твоєї визволь призначених на смерть!
12 Stese i suoi tralci sino al mare e sino al fiume le sue propaggini.12 І поверни всемеро сусідам нашим у лоно їхній глум, яким, о Господи, глумились над тобою.
13 Perchè hai distrutto, la sua muraglia, e la vendemmiano quanti passan per via?13 Ми ж, твій народ й отара твоєї пастви, будемо дякувати тобі повіки і з роду в рід хвалу твою звіщати.
14 L'ha devastata il cinghiale del bosco, e il cinghiale selvatico se nè pasciuto.
15 O Dio degli eserciti, volgiti, [e mostra la tua faccia e sarem salvi]. Guarda dal cielo, e vedi, visita questa vigna,
16 e ristorala, lei che la tua destra piantò, e [veglia] sul figliuolo dell'uomo che hai reso forte per te.
17 [E' stata] bruciata col fuoco e divelta:[che i suoi nemici] per la minaccia del tuo volto periscano!
18 Sia la tua mano sull'uomo della tua destrae sul figliuolo dell'uomo che hai reso forte per te.
19 E noi non ci allontaneremo da te; ci ridarai la vita e invocheremo il tuo nome.
20 O Signore, Dio degli eserciti, ristabiliscici, e mostra la tua faccia e sarem salvi.