Salmi 79
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 - Al corifeo: sopra «Giglio del testimonio». Di Asaf. Salmo. | 1 Ászáf zsoltára. Isten, pogányok szállták meg örökségedet, megfertőzték szentséges templomodat, romhalmazzá tették Jeruzsálemet. |
2 O pastore d'Israele, ascolta, tu che guidi Giuseppe come una pecorella! O assiso sui Cherubini, mostrati [nel tuo splendore], | 2 Szolgáid holttestét odavetették eledelül az ég madarainak, szentjeid húsát a föld vadjainak. |
3 dinanzi ad Efraim, Beniamino e Manasse. Sveglia la tua potenzae vieni a salvarci. | 3 Úgy ontották vérüket Jeruzsálem körül, akárcsak a vizet, és nem akadt, aki eltemette volna őket. |
4 O Dio [degli eserciti], ristabiliscici, e mostra la tua faccia e sarem salvi! | 4 Gyalázattá lettünk szomszédaink előtt, nevetséggé s csúfsággá azok előtt, akik körülöttünk laknak. |
5 O Signore, Dio degli eserciti, sino a quando sarai tu adirato contro la preghiera del tuo servo? | 5 Meddig még, Uram? Örökké tart haragod? Meddig lobog még bosszúságod, mint a tűz? |
6 ci nutrirai con pane di lagrime e ci abbevererai di pianto in [larga] misura? | 6 A pogányokra öntsd haragodat, akik nem ismernek téged, s azokra az országokra, amelyek nem hívják segítségül nevedet. |
7 Ci hai reso [oggetto di] contesa a' nostri vicini, e i nemici nostri si fan beffe di noi. | 7 Hiszen felfalják Jákobot, és elpusztítják lakóhelyét! |
8 O Dio degli eserciti, ristabiliscici, e mostra la tua faccia e sarem salvi. | 8 Ne emlékezzél meg atyáink gonoszságáról, siessen elénk irgalmasságod, mert nagyon nyomorultak lettünk. |
9 Una vigna dall'Egitto trasportasti: cacciasti via nazioni e la piantasti. | 9 Segíts rajtunk, szabadító Istenünk neved dicsőségéért és ments meg minket, Bocsásd meg bűneinket a te nevedért! |
10 Le facesti strada davanti, facesti barbicar le sue radici e riempì la terra. | 10 Miért mondják a pogányok között: »Hol van az ő Istenük?« Legyen nyilvánvaló a pogányokon szemünk láttára szolgáid kiontott vérének megbosszulása. |
11 Coprì i monti la sua ombra, e i suoi rami i cedri di Dio. [O Dio degli eserciti, ristabiliscici, e mostra la tua faccia e sarem salvi]. | 11 Jusson színed elé a bilincsbe vertek jajszava; Hatalmas karoddal tartsd életben a halálra szántakat. |
12 Stese i suoi tralci sino al mare e sino al fiume le sue propaggini. | 12 Öntsd vissza hétszeresen szomszédaink ölébe, ellened szórt szidalmaikat, Uram. |
13 Perchè hai distrutto, la sua muraglia, e la vendemmiano quanti passan per via? | 13 Mi azonban, a te néped és legelőd juhai, hadd áldjunk téged örökké, és hadd hirdessük dicséretedet nemzedékről nemzedékre! |
14 L'ha devastata il cinghiale del bosco, e il cinghiale selvatico se nè pasciuto. | |
15 O Dio degli eserciti, volgiti, [e mostra la tua faccia e sarem salvi]. Guarda dal cielo, e vedi, visita questa vigna, | |
16 e ristorala, lei che la tua destra piantò, e [veglia] sul figliuolo dell'uomo che hai reso forte per te. | |
17 [E' stata] bruciata col fuoco e divelta:[che i suoi nemici] per la minaccia del tuo volto periscano! | |
18 Sia la tua mano sull'uomo della tua destrae sul figliuolo dell'uomo che hai reso forte per te. | |
19 E noi non ci allontaneremo da te; ci ridarai la vita e invocheremo il tuo nome. | |
20 O Signore, Dio degli eserciti, ristabiliscici, e mostra la tua faccia e sarem salvi. |