Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Salmi 76


font
BIBBIA RICCIOTTINEW AMERICAN BIBLE
1 - Al corifeo. Per Iditun (?). Salmo di Asaf.1 For the leader; a psalm with stringed instruments. A song of Asaph.
2 Con la mia voce grido al Signore, con la mia voce a Dio, ed egli m'ascolterà.2 Renowned in Judah is God, whose name is great in Israel.
3 Nel dì della tribolazione io cerco il Signore, con le mani [stese] la notte verso di lui senza stancarmi. Ricusa consolazione l'anima mia!3 On Salem is God's tent, a shelter on Zion.
4 Mi ricordo di Dio e gemo; ci rifletto su, e vien meno il mio spirito.4 There the flashing arrows were shattered, shield, sword, and weapons of war. Selah
5 I miei occhi prevengono le veglie, son turbato e non parlo.5 Terrible and awesome are you, stronger than the ancient mountains.
6 Ripenso ai giorni antichi, e gli anni del passato ho in mente.6 Despoiled are the bold warriors; they sleep their final sleep; the hands of all the mighty have failed.
7 E vo riflettendo la notte in cuor mio, e medito e scruto il mio spirito.7 At your roar, O God of Jacob, chariots and steeds lay still.
8 Forsechè in eterno [mi] rigetterà il Signore, e non tornerà ad esser[mi] ancora propizio?8 So terrible and awesome are you; who can stand before you and your great anger?
9 Toglierà egli via per sempre il suo favore?[verrà meno la sua promessa] di generazione in generazione?9 From the heavens you pronounced sentence; the earth was terrified and reduced to silence,
10 Si dimenticherà forse d'aver pietà Iddio, o soffocherà nel suo sdegno la sua pietà?10 When you arose, O God, for judgment to deliver the afflicted of the land. Selah
11 E dico: «la mia pena è questa: s'è mutata la destra dell'Altissimo!».11 Even wrathful Edom praises you; the remnant of Hamath keeps your feast.
12 Rammento le geste del Signore: sì, rammento le geste del Signore:12 Make and keep vows to the LORD your God. May all present bring gifts to this awesome God,
13 e rifletterò su tutte le tue opere, e sulle tue imprese mediterò.13 Who checks the pride of princes, inspires awe among the kings of earth.
14 O Dio, nella santità è la tua via: qual è il dio, grande come il nostro Dio?
15 Tu sei il Dio che operi portenti: hai reso nota tra le nazioni la tua potenza.
16 Hai riscattato col tuo braccio il tuo Popolo, i figli di Giacobbe e di Giuseppe.
17 Ti videro le acque, o Dio, ti videro le acque e paventarono, e furon sconvolti gli abissi.
18 [Ci fu] fragore molto di acque!la [lor] voce mandaron fuori le nuvole, e le tue saette guizzarono.
19 La voce del tuo tuono [rimbombò] nel turbine, i tuoi lampi rifulsero sul mondo: fu scossa e tremò la terra!
20 Attraverso il mare fu la tua viae i tuoi sentieri fra le molte acque; e le tue orme non si riconobbero!
21 Guidasti come un gregge il tuo popolo per mano di Mosè e d'Aronne.