Salmi 24
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA RICCIOTTI | Biblia Maria |
|---|---|
| 1 - Al corifeo. Salmo di David. | 1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma. |
| 2 A te, o Signore, io levo l'anima mia, dio mio, [a te rivolgo la mia preghiera]. In te confido: ch'io non sia svergognato, | 2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos! |
| 3 nè si faccian beffe di me i miei nemici! No, chiunque in te spera, non resterà confuso: | 3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha. |
| 4 saran confusi tutti quei che fanno il male invano. Le tue vie, o Signore, fammi conoscere, e i tuoi sentieri insegnami. | 4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas. |
| 5 Guidami nella tua verità e ammaestrami, perchè tu sei Iddio mio salvatore, e in te spero tutto il dì. | 5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre. |
| 6 Rammenta le tue tenerezze, o Signore, e le tue misericordie che sono ab eterno. | 6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas. |
| 7 I falli della mia gioventù e le mie colpe non ricordare, [ma] secondo la tua misericordia ricordati di me, per la tua bontà, o Signore. | 7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor. |
| 8 Benigno e retto è il Signore; perciò mostra agli erranti la via. | 8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto. |
| 9 Guida gli umili nella giustizia, insegna ai miti le sue vie. | 9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via. |
| 10 Le vie tutte del Signore son misericordia e fedeltà, per coloro che si dan cura del suo patto e de' suoi comandamenti. | 10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos. |
| 11 Per il tuo nome, o Signore, perdona al mio peccato, poichè è grande. | 11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja. |
| 12 Chi è l'uomo che teme il Signore? [Dio] gli mostra la via da scegliere. | 12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher. |
| 13 L'anima sua dimora nella prosperità, e la sua stirpe avrà la terra in retaggio. | 13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra. |
| 14 Sostegno è il Signore di coloro che lo temono, e la sua alleanza è là per essere ad essi manifestata. | 14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança. |
| 15 Gli occhi miei son sempre al Signore [rivolti], perchè egli distrigherà dal laccio i miei piedi. | 15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés. |
| 16 Volgiti a me ed abbi di me pietà, perché solo e misero io sono. | 16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria. |
| 17 Le ambasce del mio cuore si son moltiplicate: dalle mie angustie liberami tu! | 17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições. |
| 18 Vedi la mia miseria e il mio travaglio, e perdonami tutti i miei peccati. | 18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas. |
| 19 Guarda i miei nemici, che son tanti, e d'odio ingiusto m'odiano! | 19 Vede meus inimigos: são muitos, e com ódio implacável me perseguem. |
| 20 Difendi l'anima mia e liberami, fa' ch' io non debba arrossire; poiché in te io [mi rifugio] e confido. | 20 Defendei minha alma e livrai-me: não seja confundido eu que em vós me acolhi. |
| 21 Gl'innocenti e i retti si son stretti a me, perché in te ho riposto la mia speranza. | 21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor. |
| 22 Libera, o Dio, Israelloda tutte le sue tribolazioni. | 22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias. |