Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Salmi 138


font
BIBBIA RICCIOTTIVULGATA
1 - Al corifeo. Salmo di David. O Signore, tu m'hai saggiato e mi conosci.1 In finem, psalmus David. Domine, probasti me, et cognovisti me ;
2 Tu sai s'io sto a sedere o mi levo in piedi,2 tu cognovisti sessionem meam et resurrectionem meam.
3 intendi i miei pensieri da lungi. Il mio cammino e il mio giacere tu scruti,3 Intellexisti cogitationes meas de longe ;
semitam meam et funiculum meum investigasti :
4 e tutte le mie vie ti son note. Chè non è ancora la parola sulla mia bocca,4 et omnes vias meas prævidisti,
quia non est sermo in lingua mea.
5 [ed] ecco, o Signore, tu sai [già] tutto, le cose più recenti e le antiche! Tu m'hai fattoe tieni su me la tua mano.5 Ecce, Domine, tu cognovisti omnia,
novissima et antiqua.
Tu formasti me, et posuisti super me manum tuam.
6 [Troppo] meravigliosa è la tua scienza per me; è sublime e io non posso [giungere] ad essa.6 Mirabilis facta est scientia tua ex me ;
confortata est, et non potero ad eam.
7 Dove me n'andrò [lontano] dal tuo spirito? e dove fuggirò dalla tua faccia?7 Quo ibo a spiritu tuo ?
et quo a facie tua fugiam ?
8 Se salirò nel cielo, là tu sei; se scenderò negli Inferi, [anche lì] tu sei presente.8 Si ascendero in cælum, tu illic es ;
si descendero in infernum, ades.
9 Se piglierò le ali sul mattino, e mi poserò all'estremità del mare,9 Si sumpsero pennas meas diluculo,
et habitavero in extremis maris,
10 anche colà mi guiderà la tua manoe mi terrà stretto la tua destra.10 etenim illuc manus tua deducet me,
et tenebit me dextera tua.
11 E [se] dico: «Forse le tenebre mi occulteranno», pur la notte si fa luce ne' miei bagordi.11 Et dixi : Forsitan tenebræ conculcabunt me ;
et nox illuminatio mea in deliciis meis.
12 Perchè le tenebre non saran buie per te, e la notte splenderà come il giorno: così è l'oscurità per te come la luce!12 Quia tenebræ non obscurabuntur a te,
et nox sicut dies illuminabitur :
sicut tenebræ ejus, ita et lumen ejus.
13 Perchè tu possiedi i miei reni, m'hai preso su [sin] dal seno di mia madre.13 Quia tu possedisti renes meos ;
suscepisti me de utero matris meæ.
14 Io celebro te, perchè tremendamente grande ti sei mostrato; mirabili son le tue opere e l'anima mia ben lo sa.14 Confitebor tibi, quia terribiliter magnificatus es ;
mirabilia opera tua, et anima mea cognoscit nimis.
15 Non t'era occulta la mia ossatura, che tu facesti nel segreto, nè la mia sostanza [tessuta] nelle profondità della terra.15 Non est occultatum os meum a te, quod fecisti in occulto ;
et substantia mea in inferioribus terræ.
16 L'embrione mio videro i tuoi occhi, e nel tuo libro tutti eran scrittii giorni che si sarebber formati, e nessuno d'essi [era ancora]!16 Imperfectum meum viderunt oculi tui,
et in libro tuo omnes scribentur.
Dies formabuntur, et nemo in eis.
17 Oltremodo pregiati son per me i tuoi amici, o Dio, oltremodo forte la loro prevalenza:17 Mihi autem nimis honorificati sunt amici tui, Deus ;
nimis confortatus est principatus eorum.
18 li conto e son più che l'arena! Mi levo e sono ancora con te.18 Dinumerabo eos, et super arenam multiplicabuntur.
Exsurrexi, et adhuc sum tecum.
19 Oh! se tu, o Dio, sterminassi gli empi! Uomini di sangue, allontanatevi da me!19 Si occideris, Deus, peccatores,
viri sanguinum, declinate a me :
20 Poichè voi dite nella mente [a Dio]:«Invano essi, [i giusti], prenderanno le tue città».20 quia dicitis in cogitatione :
Accipient in vanitate civitates tuas.
21 Quelli che t'odiano, o Signore, non odierò io? e non mi struggerò [di sdegno] contro i tuoi nemici?21 Nonne qui oderunt te, Domine, oderam,
et super inimicos tuos tabescebam ?
22 D'odio estremo io li odierò, e i nemici essi son per me.22 Perfecto odio oderam illos,
et inimici facti sunt mihi.
23 Saggiami, o Dio, e conosci il mio cuore, scrutami e apprendi le mie vie.23 Proba me, Deus, et scito cor meum ;
interroga me, et cognosce semitas meas.
24 E vedi la via del male è in me e guidami per la via eterna.24 Et vide si via iniquitatis in me est,
et deduc me in via æterna.