Salmi 100
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA RICCIOTTI | Le Sainte Bible Fillion |
|---|---|
| 1 - Salmo di David. La clemenza e la giustizia io canterò; a te, o Signore, inneggerò. | 1 Psaume pour la louange. |
| 2 E baderò alla via retta: quando verrai a me? Io camminerò nell'innocenza del mio cuore entro la mia casa. | 2 Acclamez Dieu, toute la terre; * servez le Seigneur avec joie. Entrez en Sa présence * avec allégresse. |
| 3 Non mi proporrò davanti agli occhicosa ingiusta. I prevaricatori io odio; non s'attaccherà a me nessun | 3 Sachez que c'est le Seigneur qui est Dieu; * c'est Lui qui nous a faits, et non pas nous-mêmes. Nous sommes Son peuple, et les brebis de Son pâturage. * |
| 4 cuore perverso; se il malvagio s'allontana da me, non ci bado. | 4 Franchissez Ses portes avec des louanges, Ses parvis en chantant des hymnes; célébrez-Le. Louez Son Nom, |
| 5 Chi sparla in segreto del suo prossimo, io lo perseguiterò [a morte]:[con l'uomo] dall'occhio superbo e dal cuor orgoglioso, con costui non mi sederò a mensa. | 5 car le Seigneur est suave; Sa miséricorde est éternelle, * et Sa vérité demeure de génération en génération. |
| 6 I miei occhi [saran volti] ai fedeli del paese, perchè mi seggano allato: chi cammina per la via retta, questi starà al mio servizio. | |
| 7 Non abiterà entro la mia casachi agisce con [frode e] superbia: chi parla falsamentenon avrà fortuna al mio cospetto. | |
| 8 Ogni mattina stermineròtutti gli empi del paese, per estirpare dalla città del Signoretutti gli operatori d' iniquità. |