Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giuditta 4


font
BIBBIA RICCIOTTIJERUSALEM
1 Udendo queste cose i figli d'Israele, che abitavano nella terra di Giuda, ebbero di lui una gran paura.1 Les Israélites établis en Judée, apprenant ce qu'Holopherne, général en chef de Nabuchodonosor roides Assyriens, avait fait aux différents peuples et comment, après avoir dépouillé leurs temples, il les avait livrésà la destruction,
2 Li invase il timore e il terrore non forse Oloferne facesse di Gerusalemme e del tempio del Signore quel che aveva fatto dell'altre città e dei loro templi.2 furent saisis d'une extrême frayeur à son approche et tremblèrent pour Jérusalem et le Temple duSeigneur leur Dieu.
3 Mandarono dunque [uomini] in tutta la Samaria all'intorno, sino a Gerico, ed occuparono tutte le cime de' monti,3 A peine venaient-ils de remonter de captivité, et le regroupement du peuple en Judée, la purificationdu mobilier sacré, de l'autel et du Temple profanés étaient choses récentes.
4 e circondaron di mura i castelli, e fecero provvista di grano per prepararsi alla guerra.4 Ils alertèrent donc toute la Samarie, Kona, Bethorôn, Belmaïn, Jéricho, Choba, Esora et la vallée deSalem.
5 Il [sommo] sacerdote Eliachim scrisse poi a tutti quelli che stavano di contro ad Esdrelon, di faccia al Pian Grande presso Dotaim, ed a tutti quelli per la cui terra era possibile aprirsi un passaggio,5 Les sommets des plus hautes montagnes furent occupés, les bourgs qui s'y trouvaient, fortifiés. Onprépara des approvisionnements en vue de la guerre, car les champs venaient d'être moissonnés.
6 acciò occupassero le alture de' monti attraverso ai quali si poteva trovare la via per Gerusalemme, e guardassero i luoghi ove il passo tra' monti si restringeva.6 Le grand prêtre Ioakim, alors en résidence à Jérusalem, écrivit aux habitants de Béthulie et deBétomestaïm, villes situées en face d'Esdrelon et vers la plaine de Dotaïn,
7 Ed i figli d'Israele fecero secondo quel che aveva loro ordinato Eliachim sacerdote del Signore.7 pour leur dire d'occuper les hautes passes de la montagne, seule voie d'accès vers la Judée. Il leurserait d'ailleurs aisé d'arrêter les assaillants, l'étroitesse du passage ne permettant d'y avancer que deux de front.
8 E tutto il popolo gridò al Signore con gran fervore, e s'umiliarono in digiuni ed orazioni, gli uomini e le donne.8 Les Israélites exécutèrent les ordres du grand prêtre Ioakim et du Conseil des anciens du peupled'Israël siégeant à Jérusalem.
9 I sacerdoti si vestirono di cilizio, fecero prostrare i fanciulli dinanzi al tempio del Signore, e copriron di cilizio l'altare del Signore.9 Avec une ardeur soutenue, tous les hommes d'Israël crièrent vers Dieu et s'humilièrent devant lui.
10 E tutti insieme gridarono al Signore Dio d'Israele, perchè non venissero presi i loro fanciulli, le loro mogli rapite, sterminate le loro città, profanate le cose sante, ed essi non diventassero l'obbrobrio delle nazioni.10 Eux, leurs femmes, leurs enfants, leurs troupeaux, tous ceux qui vivaient avec eux, mercenaires ouesclaves, ceignirent leurs reins de sacs.
11 Allora il gran sacerdote del Signore, Eliachim, andò attorno per tutto Israele, e parlò loro,11 Tous les Israélites de Jérusalem, femmes et enfants compris, se prosternèrent devant le sanctuaire et,la tête couverte de cendres, étendirent les mains devant le Seigneur
12 dicendo: « Sappiate che il Signore esaudirà le vostre preghiere, se starete perseveranti nel digiuno e nella preghiera al cospetto di lui.12 Ils entourèrent d'un sac l'autel lui-même. A grands cris ils suppliaient unanimement et avec ardeur leDieu d'Israël de ne pas livrer leurs enfants au pillage, leurs femmes au rapt, les villes de leur héritage à ladestruction, le Temple à la profanation et à l'ironie outrageante des païens.
13 Ricordatevi di Mosè servo del Signore, il quale, non combattendo con le armi ma pregando in santa orazione, sconfisse Amalec che confidava nella sua forza, nella sua potenza, nel suo esercito, ne' suoi scudi, ne' suoi carri e ne' suoi cavalieri.13 Attentif à leur voix, le Seigneur prit en considération leur détresse. Dans toute la Judée et àJérusalem devant le sanctuaire du Seigneur Tout-Puissant le peuple jeûnait de longs jours.
14 Cosi sarà di tutt'i nemici d'Israele, se persevererete a fare come avete cominciato»,14 Le grand prêtre Ioakim et tous ceux qui se tenaient devant le Seigneur, prêtres et ministres duSeigneur, le sac sur les reins, offraient l'holocauste perpétuel, les oblations votives et les dons volontaires dupeuple,
15 Pertanto, dietro questa sua esortazione, continuarono a pregare il Signore nel suo santo cospetto.15 et, le turban couvert de cendres, ils suppliaient intensément le Seigneur de visiter la maison d'Israël.
16 talché anche quelli i quali offrivano olocausti al Signore li offrivano vestiti di cilizio, e con la cenere sul capo.
17 E tutti con tutto il cuore pregavano Dio che visitasse Israele suo popolo.