Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Tobia 9


font
BIBBIA RICCIOTTINEW AMERICAN BIBLE
1 - Allora Tobia chiamò a sè l'angelo, ch'egli stimava esser un uomo, e gli disse: «Fratello Azaria, ti prego, ascoltami.1 Then Tobiah called Raphael and said to him:
2 Se anche io mi facessi tuo schiavo, non corrisponderei abbastanza a ciò che hai fatto per me.2 "Brother Azariah, take along with you four servants and two camels and travel to Rages. Go to Gabael's house and give him this bond. Get the money and then bring him along with you to the wedding celebration.
3 Ma pure ti prego di prender con te cavalcature e servi, e d'andare a Gabelo in Rages città de' Medi, a rendergli la sua ricevuta, ritirare il danaro, e pregarlo di venire alle mie nozze.3 You witnessed the oath that Raguel has sworn; I cannot violate his oath."
4 Tu sai che il padre mio è molto avanti negli anni, e se ritarderò anche un giorno di più, starà in pena.4 For you know that my father is counting the days. If I should delay my return by a single day, I would cause him intense grief.
5 D'altra parte, tu vedi come Raguele mi fa premura [di rimanere] , ed lo non posso non tener conto della sua istanza ».5 So Raphael, together with the four servants and two camels, traveled to Rages in Media, where they stayed at Gabael's house. Raphael gave Gabael his bond and told him about Tobit's son Tobiah, and that he had married and was inviting him to the wedding celebration. Gabael promptly checked over the sealed moneybags, and they placed them on the camels.
6 Allora Raffaele, presi con sè quattro servi di Raguele e due cammelli, andò a Rages città della Media, e trovato Gabelo gli rese la sua ricevuta e ne ritirò tutto il danaro.6 The following morning they got an early start and traveled to the wedding celebration. When they entered Raguel's house, they found Tobiah reclining at table. He sprang up and greeted Gabael, who wept and blessed him, exclaiming: "O noble and good child, son of a noble and good, upright and charitable man, may the Lord grant heavenly blessing to you and to your wife, and to your wife's father and mother. Blessed be God, because I have seen the very image of my cousin Tobit!"
7 Gli narrò di Tobia figlio di Tobia tutto quel ch'era accaduto, e lo fece venir con sè alle nozze.
8 Ed entrato Gabelo in casa di Raguele, trovò Tobia a tavola: si alzò questi, e si baciarono l'un l'altro, e Gabelo pianse, e bene disse Dio,
9 dicendo: « Iddio di Israele ti benedica, perchè sei figlio d'un ottimo e giusto uomo, che, teme Dio e fa elemosine;
10 venga la benedizione sopra la moglie tua e sui vostri genitori;
11 possiate vedere i vostri figli, ed i figli dei figli sino alla terza e quarta generazione; e sia la vostra discendenza benedetta dal Dio di Israele, che regna ne' secoli de' secoli ».
12 Ed avendo tutti risposto: «Amen», si posero a mensa; ma anche il convito di nozze fu celebrato nel timor del Signore.