1 - I figli di Issacar furono quattro: Tola e Fua, Jasub e Simeron. | 1 Filhos de Issacar: Tola, Fua, Jasub e Simeron: quatro. |
2 Figli di Tola: Ozi, Rafaia, Jeriel, Jemai, Jebsem e Samuel principi delle famiglie della loro parentela. Della stirpe di Tola furono contati ai tempi di Davide ventiduemilaseicento uomini valorosi. | 2 Filhos de Tola: Ozi, Rafaia, Jeriel, Jemai, Jebsem e Samuel. Segundo suas genealogias, eram chefes de casas patriarcais saídas de Tola, todos homens valentes cujo número era, no tempo de Davi, 22.600 homens. |
3 Figli di Ozi: Izraia, da cui nacquero Micael, Obadia, Joel e Jesia, cinque in tutto e tutti principi. | 3 Filho de Ozi: Izraia. Filhos de Izraia: Miguel, Obadia, Joel e Jesia, ao todo cinco chefes. |
4 Avevano con sè secondo le loro generazioni e le loro famiglie, trentaseimila uomini fortissimi, armati per la guerra, poichè ebbero molte mogli e molti figli. | 4 Possuíam, de acordo com suas genealogias, segundo suas casas patriarcais, 36.000 homens de tropas armadas para a guerra, porque eles tinham muitas mulheres e filhos. |
5 I loro fratelli secondo tutta la parentela di Issacar furono computati in numero di ottantasettemila, valentissimi per la guerra. | 5 Seus irmãos, dentre todas as famílias de Issacar, formavam um total de 87.000 homens valorosos, inscritos nas genealogias. |
6 I figliuoli di Beniamino furono tre: Bela, Becor, Jadiel. | 6 Os filhos de Benjamim: Bela, Becor e Jadiel, três. |
7 Figli di Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Jerimot e Urai; cinque principi delle famiglie e valorosissimi in guerra. Il loro numero fu ventiduemilatrentaquattro. | 7 Filhos de Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Jerimot e Urai, cinco chefes de famílias patriarcais, compreendendo, inscritos nas genealogias, um número de 22.034 homens aptos para a guerra. |
8 Figli di Becor: Zamira, Joas, Eliezer, Elioenai, Amri, Jerimot, Abia, Anatot e Almat. Tutti costoro furono figli di Becor. | 8 Filhos de Becor: Zamira, Joás, Eliezer, Elioenai, Amri Jerimot, Abia, Anatot e Almat, |
9 Vennero contati secondo le loro principali famiglie, come principi delle loro parentele, ventimiladuecento uomini, valentissimi per la guerra. | 9 todos filhos de Becor registrados, de acordo com suas genealogias, como chefes das casas patriarcais, compreendendo um número de 20.200 homens guerreiros. |
10 Figli di Jadiel: Balan; figli poi di Balan: Jeus, Beniamin, Aod, Canana, Zetan, Tarsis e Aisaar. | 10 Filho de Jadiel: Balã. Filhos de Balã: Jeur, Benjamim, Aod, Canana, Zetã, Társis e Abisaar, |
11 Tutti questi figli di Jadiel furono principi delle loro parentele e in tutto furono diciassettemiladuecento uomini, atti per andare in guerra. | 11 todos filhos de Jadiel, chefes das casas patriarcais, formando um total de 17.200 homens guerreiros, capazes de levar armas e fazer guerra. |
12 Vi furono ancora Sefam e Afam figli di Ir e Asim figlio di Aer. | 12 Sefão e Hafão, filhos de Hir; Hasim, filho de Aer. |
13 Figli di Neftali furono: Jasiel, Guni, Jeser e Sellum figli di Bala. | 13 Filhos de Neftali: Jesiel, Guni, Jeser e Selum, filho de Bala. |
14 Il figlio di Manasse fu Esriel e la sua concubina Sira generò Machir padre di Galaad. | 14 Filho de Manassés: Esriel. Sua concubina siríaca deu à luz Maquir, pai de Galaad. |
15 Machir poi diede moglie ai figliuoli suoi Affim e Safan, ed ebbe una sorella chiamata Maaca; il nome del secondogenito fu Salfaad, a cui nacquero delle figlie. | 15 Maquir tomou mulher na família de Hafim e Safã. O nome de sua irmã era Maaca. O nome do segundo filho era Salfaad, o qual teve filhas. |
16 Maaca moglie di Machir generò un figlio che chiamò Fares, mentre il nome del fratel suo fu Sares e i suoi figli Ulam e Recen. | 16 Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho e chamou-o Fares; o nome de seu irmão era Sares, e eram seus filhos Ulão e Recém. Filho de Ulão: Badã. |
17 Il figlio di Ulam fu Badan. Questi sono i figli di Galaad, figlio di Machir, figlio di Manasse. | 17 São estes os filhos de Galaad, filho de Maquir, filho de Manassés. |
18 Sua sorella Ammolechet partorì Isod, Abiezer e Moola. | 18 Sua irmã Hamolequet deu à luz Iscod, Abiezer e Moola. |
19 I figli di Semida erano: Ain, Sechem, Leci e Aniam. | 19 Os filhos de Semida foram: Ain, Sequém, Leci e Anião. |
20 I figli di Efraim furono: Sutala, Bared figlio di lui, Taat figlio di Bared, Elada figlio di Taat, Taat figlio di Elada, Zabad figlio di Taat, | 20 Filhos de Efraim: Sutala, Bared, seu filho, Taat, seu filho, Elada, seu filho, Taat, seu filho, |
21 Sutala figlio di Zabad, Ezer figlio di Sutala e Elad. Gli uomini di Get nati nel paese li uccisero, perchè erano discesi per invadere i loro possedimenti. | 21 Zabad, seu filho, Sutala, seu filho, Ezer e Elad, os quais os homens de Get, originários da terra, mataram, porque tinham tentado arrebatar seus rebanhos. |
22 Il loro padre Efraim li pianse a lungo e vennero i fratelli suoi per consolarlo. | 22 Efraim, pai deles, esteve por muito tempo em luto, e seus irmãos vieram consolá-lo. |
23 Poi egli entrò dalla sua moglie, la quale concepì e generò un figlio, che chiamò col nome di Beria, perchè era nato in mezzo alle afflizioni della sua casa. | 23 Ele se uniu à sua mulher que concebeu e deu à luz um filho, ao qual ele deu o nome de Beria, porque a desgraça estava em sua casa. |
24 Sua figlia fu Sara, che edificò Betoron inferiore e superiore e Ozensara. | 24 Sua filha era Sara, que construiu a alta e a baixa Betoron, e Ozensara. |
25 Ebbe ancora per figli: Rafa, Resef e Tale, dal quale nacque Taan, | 25 Ele teve ainda Rafa, um filho, e Resef; Tala, seu filho, Taã, seu filho, |
26 che generò Laadan; figlio di costui fu Ammiud, che generò Elisama, | 26 Laadã, seu filho, Amiud, seu filho, Elisama, seu filho, |
27 dal quale nacque Nun, che ebbe un figlio di nome Giosuè. | 27 Nun, seu filho, Josué, seu filho. |
28 Il loro possedimento e la loro dimora fu Betel coi villaggi adiacenti e all'oriente Noran, ad occidente Gazer coi suoi villaggi, Sichem pure coi suoi villaggi fino ad Aza co' suoi villaggi. | 28 Suas possessões e suas moradas eram: Betel e seus arrabaldes, ao oriente; Horã, a oeste; Geser e seus arrabaldes, Siquém e seus arrabaldes até Aza e seus arrabaldes. |
29 Anche accanto ai figli di Manasse [ebbero] Betsan e i suoi dintorni, Tanac e i suoi dintorni, Mageddo e i suoi dintorni, Dor e i suoi dintorni. In queste città abitarono i figli di Giuseppe, figlio di Israele. | 29 Os filhos de Manassés possuíam ainda Betsã e seus arrabaldes, Tanac e seus arrabaldes, Magedo e seus arrabaldes, Dor e seus arrabaldes. Foram essas as cidades em que habitaram os filhos de José, filhos de Israel. |
30 I figli di Aser furono: Jemna, Jesua, Jessui, Baria e Sara loro sorella. | 30 Filhos de Aser: Jema, Jesua, Jessui, Baria e sua irmã Sara. |
31 Figli di Baria: Eber e Melchiel, il quale fu padre di Barsait. | 31 Filhos de Baria: Heber e Melquiel, pai de Barsait. |
32 Eber generò Jeflat, Somer, Otam e Suaa loro sorella. | 32 Heber gerou Jeflat, Somer, Hotão e Suaa, sua irmã. |
33 Figli di Jeflat: Fosec, Camaal e Asot; questi sono i figli di Jeflat. | 33 Filhos de Jeflat: Fosec, Camaal e Asot, filhos de Jeflat. |
34 Figli di Somer: Ai, Roaga, Aba e Aram. | 34 Filhos de Somer: Aí, Roaga, Haba e Arão. |
35 Figli di Elem suo fratello: Sufa, Jemna, Selles e Amal. | 35 Filhos de Helem, seu irmão: Sufa, Jema, Seles e Amal. |
36 Figli di Sufa: Sue, Arnafer, Sual, Beri, Jamra, | 36 Filhos de Sufa: Sué, Harnafer, Sual, Beri, Jamra, |
37 Bosor, Od, Samma, Salusa, Jetran e Bera. | 37 Bosor, Hod, Sama, Salusa, Jetrã e Bera. |
38 Figli di Jeter: Jefone, Fasfa e Ara. | 38 Filhos de Jeter: Jefoné, Fasfa e Ara. |
39 Figli di Olla: Aree, Aniel e Resia. | 39 Filhos de Ola: Aree, Haniel e Resia. |
40 Tutti costoro figli di Aser furono capi delle famiglie, uomini scelti e valenti capi di principi. Il numero di quelli che erano in età atta alla guerra fu di ventiseimila. | 40 Todos estes eram filhos de Aser, chefes das casas patriarcais, homens aguerridos e escolhidos, chefes de príncipes, inscritos no número de 26.000 homens capazes de carregar armas à guerra. |