1 - I figli di Issacar furono quattro: Tola e Fua, Jasub e Simeron. | 1 Los descendientes de Isacar fueron Tolá, Puá, Iasub y Simrón: cuatro en total. |
2 Figli di Tola: Ozi, Rafaia, Jeriel, Jemai, Jebsem e Samuel principi delle famiglie della loro parentela. Della stirpe di Tola furono contati ai tempi di Davide ventiduemilaseicento uomini valorosi. | 2 Los descendientes de Tolá fueron Uzi, Refaías, Ieriel, Iajmai, Ibsam y Samuel, hombres valerosos y jefes de las familias de Tolá; su número, en tiempos de David, según sus listas genealógicas, era de 22.600 hombres. |
3 Figli di Ozi: Izraia, da cui nacquero Micael, Obadia, Joel e Jesia, cinque in tutto e tutti principi. | 3 Los descendientes de Uzí fueron Izrajías y los hijos de Izrajías; Micael, Abdías, Joel e Isaías: cinco jefes en total. |
4 Avevano con sè secondo le loro generazioni e le loro famiglie, trentaseimila uomini fortissimi, armati per la guerra, poichè ebbero molte mogli e molti figli. | 4 Ellos tenían divisiones armadas para la guerra, registradas por familias según sus listas genealógicas, en número de 36.000 hombres, porque tenían muchas mujeres e hijos. |
5 I loro fratelli secondo tutta la parentela di Issacar furono computati in numero di ottantasettemila, valentissimi per la guerra. | 5 Sus hermanos de todos los clanes de Isacar eran hombres valerosos, 87.000 en total, y todos ellos estaban registrados. |
6 I figliuoli di Beniamino furono tre: Bela, Becor, Jadiel. | 6 Los descendientes de Benjamín fueron Bela, Béquer, Iediael: tres en total. |
7 Figli di Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Jerimot e Urai; cinque principi delle famiglie e valorosissimi in guerra. Il loro numero fu ventiduemilatrentaquattro. | 7 Los descendientes de Bela fueron Esbón, Uzí, Uziel, Ierimot e Irí: cinco en total; eran jefes de familia y hombres valerosos. Todos estaban registrados y su número era de 22.034. |
8 Figli di Becor: Zamira, Joas, Eliezer, Elioenai, Amri, Jerimot, Abia, Anatot e Almat. Tutti costoro furono figli di Becor. | 8 Los descendientes de Béquer fueron Zemirá, Joás, Eliezer, Elioenai, Omrí, Ieremot, Abías, Anatot y Alémet; todos estos eran hijos de Béquer. |
9 Vennero contati secondo le loro principali famiglie, come principi delle loro parentele, ventimiladuecento uomini, valentissimi per la guerra. | 9 Estaban registrados según sus listas genealógicas y según los jefes de sus familias, y tenían 20.200 hombres valerosos. |
10 Figli di Jadiel: Balan; figli poi di Balan: Jeus, Beniamin, Aod, Canana, Zetan, Tarsis e Aisaar. | 10 Los descendientes de Iediael fueron Bilhán y los hijos de Bilhán: Ieús, Benjamín, Ehúd, Quenaaná, Zetán, Tarsis y Ajisájar. |
11 Tutti questi figli di Jadiel furono principi delle loro parentele e in tutto furono diciassettemiladuecento uomini, atti per andare in guerra. | 11 Todos estos fueron hijos de Iediael, jefes de familia y hombres valerosos; su número era de 17.200 aptos para combatir en la guerra. |
12 Vi furono ancora Sefam e Afam figli di Ir e Asim figlio di Aer. | 12 Supím y Jupím eran hijos de Ir; Jusím, hijo de Ajer. |
13 Figli di Neftali furono: Jasiel, Guni, Jeser e Sellum figli di Bala. | 13 Los descendientes de Neftalí fueron Iajasiel, Guní, Iéser y Salúm, hijos de Bilhá. |
14 Il figlio di Manasse fu Esriel e la sua concubina Sira generò Machir padre di Galaad. | 14 Los descendientes de Manasés fueron los siguientes: Asriel, que fue hijo de su concubina aramea, la cual dio a luz también a Maquir, padre de Galaad. |
15 Machir poi diede moglie ai figliuoli suoi Affim e Safan, ed ebbe una sorella chiamata Maaca; il nome del secondogenito fu Salfaad, a cui nacquero delle figlie. | 15 Maquir le dio una esposa a Jupím y a otra a Supím. El nombre de su hermana era Maacá. El segundo de sus descendientes se llamaba Selofjad, y este no tuvo más que hijas. |
16 Maaca moglie di Machir generò un figlio che chiamò Fares, mentre il nome del fratel suo fu Sares e i suoi figli Ulam e Recen. | 16 Maacá, la mujer de Maquir, dio a luz un hijo, a quien llamó Peres. Su hermano se llamaba Seres, y sus hijos Ulam y Réquem. |
17 Il figlio di Ulam fu Badan. Questi sono i figli di Galaad, figlio di Machir, figlio di Manasse. | 17 El hijo de Ulam fue Bedán. Estos son los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés. |
18 Sua sorella Ammolechet partorì Isod, Abiezer e Moola. | 18 Su hermana Amolequet dio a luz a Ishod, Abiézer y Majlá. |
19 I figli di Semida erano: Ain, Sechem, Leci e Aniam. | 19 Los hijos de Semidá fueron Ajián, Séquem, Licjí y Aniam. |
20 I figli di Efraim furono: Sutala, Bared figlio di lui, Taat figlio di Bared, Elada figlio di Taat, Taat figlio di Elada, Zabad figlio di Taat, | 20 El hijo de Efraím fue Sutélaj; el hijo de Sutélaj, Béred; el hijo de Béred, Tájat; el hijo de Tájat, Eleadá; el hijo de Eleadá, Tájat; |
21 Sutala figlio di Zabad, Ezer figlio di Sutala e Elad. Gli uomini di Get nati nel paese li uccisero, perchè erano discesi per invadere i loro possedimenti. | 21 el hijo de Tájat, Zabad; el hijo de Zabad, Sutélaj. A los otros dos hijos de Efraím –Ezer y Ebad– los mataron los hombres de Gat, nativos del país, porque habían bajado a apoderarse de sus ganados. |
22 Il loro padre Efraim li pianse a lungo e vennero i fratelli suoi per consolarlo. | 22 Su padre estuvo de duelo por ellos durante mucho tiempo, y sus hermanos fueron a consolarlo. |
23 Poi egli entrò dalla sua moglie, la quale concepì e generò un figlio, che chiamò col nome di Beria, perchè era nato in mezzo alle afflizioni della sua casa. | 23 Después se unió a su mujer, la cual concibió y dio a luz un hijo, al que llamó Beriá, por la desgracia que había sufrido su familia. |
24 Sua figlia fu Sara, che edificò Betoron inferiore e superiore e Ozensara. | 24 Su hija fue Seerá, que edificó Bet Jorón, la de Arriba y la de Abajo, y Uzén Seerá. |
25 Ebbe ancora per figli: Rafa, Resef e Tale, dal quale nacque Taan, | 25 Además, su hijo fue Réfaj; el hijo de Réfaj, Résef; el hijo de Résef, Télaj; el hijo de Télaj, Taján; |
26 che generò Laadan; figlio di costui fu Ammiud, che generò Elisama, | 26 el hijo de Taján, Ladán; el hijo de Ladán, Amihud; el hijo de Amihud, Elisamá; |
27 dal quale nacque Nun, che ebbe un figlio di nome Giosuè. | 27 el hijo de Elisamá, Nun; el hijo de Nun, Josué. |
28 Il loro possedimento e la loro dimora fu Betel coi villaggi adiacenti e all'oriente Noran, ad occidente Gazer coi suoi villaggi, Sichem pure coi suoi villaggi fino ad Aza co' suoi villaggi. | 28 Su posesión y sus lugares de residencia eran Betel y sus poblados adyacentes; al este, Naarán; al oeste, Guézer y sus poblados adyacentes; y además, Siquém con sus poblados adyacentes, hasta Aiá y sus poblados adyacentes. |
29 Anche accanto ai figli di Manasse [ebbero] Betsan e i suoi dintorni, Tanac e i suoi dintorni, Mageddo e i suoi dintorni, Dor e i suoi dintorni. In queste città abitarono i figli di Giuseppe, figlio di Israele. | 29 En poder de los hijos de Manasés estaban Bet Seán, Tanac, Meguido y Dor, todos ellos con sus respectivos poblados adyacentes. En estas ciudades habitaban los hijos de José, hijo de Israel. |
30 I figli di Aser furono: Jemna, Jesua, Jessui, Baria e Sara loro sorella. | 30 Los descendientes de Aser fueron Imná, Isvá, Beriá y Séraj, la hermana de estos. |
31 Figli di Baria: Eber e Melchiel, il quale fu padre di Barsait. | 31 Los descendientes de Beriá fueron Jéber y Malquiel, que fue padre de Birzait. |
32 Eber generò Jeflat, Somer, Otam e Suaa loro sorella. | 32 Jéber fue padre de Iaflet, de Sémer, de Jotán, y de Suá, la hermana de estos. |
33 Figli di Jeflat: Fosec, Camaal e Asot; questi sono i figli di Jeflat. | 33 Los descendientes de Iaflet fueron Pasac, Bimhal y Asvat. Estos son los hijos de Iaflet. |
34 Figli di Somer: Ai, Roaga, Aba e Aram. | 34 Los descendientes de su hermano Sémer fueron Rogá, Jubá y Aram. |
35 Figli di Elem suo fratello: Sufa, Jemna, Selles e Amal. | 35 Los descendientes de su hermano Hélem fueron Sofaj, Imná, Seles y Amal. |
36 Figli di Sufa: Sue, Arnafer, Sual, Beri, Jamra, | 36 Los descendientes de Sofaj fueron Súaj, Jarnefer, Súal, Berí, Imrá, |
37 Bosor, Od, Samma, Salusa, Jetran e Bera. | 37 Béser, Hod, Samá, Silsá, Itrán y Beerá. |
38 Figli di Jeter: Jefone, Fasfa e Ara. | 38 Los descendientes de Iéter fueron Iefuné, Pispá y Ará. |
39 Figli di Olla: Aree, Aniel e Resia. | 39 Los descendientes de Ulá fueron Araj, Janiel y Risías. |
40 Tutti costoro figli di Aser furono capi delle famiglie, uomini scelti e valenti capi di principi. Il numero di quelli che erano in età atta alla guerra fu di ventiseimila. | 40 Todos estos fueron descendientes de Aser, jefes de familias, guerreros selectos y valerosos, jefes entre los príncipes. Al ser registrados para el servicio militar, su número alcanzó a 26.000 hombres. |