1 - I figli di Issacar furono quattro: Tola e Fua, Jasub e Simeron. | 1 Les quatre fils d’Issacar: Tola, Poua, Yachoub, Chimron. |
2 Figli di Tola: Ozi, Rafaia, Jeriel, Jemai, Jebsem e Samuel principi delle famiglie della loro parentela. Della stirpe di Tola furono contati ai tempi di Davide ventiduemilaseicento uomini valorosi. | 2 Fils de Tola: Ouzi, Réfayas, Yériel, Yahmaï, Yibsam, Chémouel, ce sont les chefs des familles de Tola. Ces familles au temps de David, comptaient 22 600 courageux guerriers. |
3 Figli di Ozi: Izraia, da cui nacquero Micael, Obadia, Joel e Jesia, cinque in tutto e tutti principi. | 3 Fils d’Ouzi: Yizrahya. Fils d’Yizrahya: Mikaël, Obadyas, Yoël, Yichiya. Ils étaient cinq chefs, |
4 Avevano con sè secondo le loro generazioni e le loro famiglie, trentaseimila uomini fortissimi, armati per la guerra, poichè ebbero molte mogli e molti figli. | 4 responsables des 36 000 hommes de guerre, appartenant à des familles et des clans comptant aussi de nombreuses femmes et enfants. |
5 I loro fratelli secondo tutta la parentela di Issacar furono computati in numero di ottantasettemila, valentissimi per la guerra. | 5 Ils avaient des frères appartenant à tous les clans d’Issacar. Le total de ces courageux guerriers était de 87 000. |
6 I figliuoli di Beniamino furono tre: Bela, Becor, Jadiel. | 6 Les trois fils de Benjamin: Béla, Béker, Yédiaël. |
7 Figli di Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Jerimot e Urai; cinque principi delle famiglie e valorosissimi in guerra. Il loro numero fu ventiduemilatrentaquattro. | 7 Fils de Béla: Esbon, Ouzi, Ouziel, Yérimot et Iri. Ils étaient chefs de cinq familles comptant 22 034 courageux guerriers. |
8 Figli di Becor: Zamira, Joas, Eliezer, Elioenai, Amri, Jerimot, Abia, Anatot e Almat. Tutti costoro furono figli di Becor. | 8 Fils de Béker: Zémira, Yoach, Éliézer, Élyoénaï, Omri, Yérémot, Abiya, Anatot, Alémèt. C’étaient les fils de Béker, |
9 Vennero contati secondo le loro principali famiglie, come principi delle loro parentele, ventimiladuecento uomini, valentissimi per la guerra. | 9 chefs de familles groupant 20 200 courageux guerriers. |
10 Figli di Jadiel: Balan; figli poi di Balan: Jeus, Beniamin, Aod, Canana, Zetan, Tarsis e Aisaar. | 10 Fils de Yédiaël: Bilhan. fils de Bilhan: Yéouch, Benjamin, Éhoud, Kénaa, Zétan, Tarchich, Ahichaar. |
11 Tutti questi figli di Jadiel furono principi delle loro parentele e in tutto furono diciassettemiladuecento uomini, atti per andare in guerra. | 11 Ces fils de Yédiaël devinrent chefs de familles comptant 17 200 courageux guerriers, prêts à partir en campagne et à combattre. |
12 Vi furono ancora Sefam e Afam figli di Ir e Asim figlio di Aer. | 12 Fils d’Ir: Choupim et Oupim; Ouchim, Aher son fils. |
13 Figli di Neftali furono: Jasiel, Guni, Jeser e Sellum figli di Bala. | 13 Fils de Nephtali: Yahaziel, Gouni, Yéser, Challoum. Ils étaient fils de Bilha. |
14 Il figlio di Manasse fu Esriel e la sua concubina Sira generò Machir padre di Galaad. | 14 Fils de Manassé: Asriel, fils de sa concubine Araméenne. Elle enfanta aussi Makir, père de Galaad. |
15 Machir poi diede moglie ai figliuoli suoi Affim e Safan, ed ebbe una sorella chiamata Maaca; il nome del secondogenito fu Salfaad, a cui nacquero delle figlie. | 15 Makir prit une femme pour Oupim et Choupim. Sa sœur s’appelait Maaka. Le second fils de Manassé était Séloféhad. Séloféhad n’eut que des filles. |
16 Maaca moglie di Machir generò un figlio che chiamò Fares, mentre il nome del fratel suo fu Sares e i suoi figli Ulam e Recen. | 16 La femme de Makir, Maaka, lui donna un fils qu’elle appela Pérech. Son frère s’appelait Sérech, il eut pour fils Oulam et Rékem. |
17 Il figlio di Ulam fu Badan. Questi sono i figli di Galaad, figlio di Machir, figlio di Manasse. | 17 Fils d’Oulam: Bédan. Voilà les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé. |
18 Sua sorella Ammolechet partorì Isod, Abiezer e Moola. | 18 Sa sœur Ha-Moléket. Elle enfanta Ichéhod, Abiézer et Mahla. |
19 I figli di Semida erano: Ain, Sechem, Leci e Aniam. | 19 Chémida eut des fils: Ahyan, Sichem, Liki et Aniam. |
20 I figli di Efraim furono: Sutala, Bared figlio di lui, Taat figlio di Bared, Elada figlio di Taat, Taat figlio di Elada, Zabad figlio di Taat, | 20 Fils d’Éphraïm: Choutéla; Béred son fils; Tahat son fils; Éléada son fils; Tahat son fils; |
21 Sutala figlio di Zabad, Ezer figlio di Sutala e Elad. Gli uomini di Get nati nel paese li uccisero, perchè erano discesi per invadere i loro possedimenti. | 21 Zabad son fils; Choutéla son fils; Ézer et Éléad. Des hommes de Gat originaires du pays tuèrent ces deux-là, parce qu’ils étaient venus pour voler leurs troupeaux. |
22 Il loro padre Efraim li pianse a lungo e vennero i fratelli suoi per consolarlo. | 22 Éphraïm leur père porta le deuil pendant de longs jours et ses frères vinrent le consoler. |
23 Poi egli entrò dalla sua moglie, la quale concepì e generò un figlio, che chiamò col nome di Beria, perchè era nato in mezzo alle afflizioni della sua casa. | 23 Il s’unit à sa femme, elle fut enceinte et lui donna un fils qu’elle appela Béria car, dit-elle: “Le malheur est dans la maison.” |
24 Sua figlia fu Sara, che edificò Betoron inferiore e superiore e Ozensara. | 24 Sa fille Chéera bâtit Beth-Horon-le-Bas, Beth-Horon-le-Haut et Ouzen-Chéera. |
25 Ebbe ancora per figli: Rafa, Resef e Tale, dal quale nacque Taan, | 25 Fils de Béria: Réfah son fils, Réchef son fils, Téela son fils, |
26 che generò Laadan; figlio di costui fu Ammiud, che generò Elisama, | 26 Ladan son fils, Ammihoud son fils, Élichama son fils, |
27 dal quale nacque Nun, che ebbe un figlio di nome Giosuè. | 27 Noun son fils, Josué son fils. |
28 Il loro possedimento e la loro dimora fu Betel coi villaggi adiacenti e all'oriente Noran, ad occidente Gazer coi suoi villaggi, Sichem pure coi suoi villaggi fino ad Aza co' suoi villaggi. | 28 Le territoire où ils habitaient comprenait Béthel et ses dépendances, avec à l’est Naaran, à l’ouest Guézer et ses dépendances, Sichem et ses dépendances, jusqu’à Ayya et ses dépendances. |
29 Anche accanto ai figli di Manasse [ebbero] Betsan e i suoi dintorni, Tanac e i suoi dintorni, Mageddo e i suoi dintorni, Dor e i suoi dintorni. In queste città abitarono i figli di Giuseppe, figlio di Israele. | 29 Les fils de Manassé possédaient Beth-Chéan et ses dépendances, Tanak et ses dépendances, Méguiddo et ses dépendances, Dor et ses dépendances. Les fils de Joseph, fils d’Israël, habitaient ces villes. |
30 I figli di Aser furono: Jemna, Jesua, Jessui, Baria e Sara loro sorella. | 30 Fils d’Asher: Yimna, Yichva, Yichvi, Béria; leur sœur était Sérah. |
31 Figli di Baria: Eber e Melchiel, il quale fu padre di Barsait. | 31 Fils de Béria: Héber et Malkiel, père de Birzayit. |
32 Eber generò Jeflat, Somer, Otam e Suaa loro sorella. | 32 Héber engendra Yaflet, Chémer, Hotam et leur sœur Choua. |
33 Figli di Jeflat: Fosec, Camaal e Asot; questi sono i figli di Jeflat. | 33 Fils de Yaflet: Pasak, Bimhal et Hachfat. Voilà les fils de Yaflet. |
34 Figli di Somer: Ai, Roaga, Aba e Aram. | 34 Fils de son frère Chémer: Roga, Houba et Aram. |
35 Figli di Elem suo fratello: Sufa, Jemna, Selles e Amal. | 35 Fils de son frère Hélem: Sofa, Yimna, Chélech et Amal. |
36 Figli di Sufa: Sue, Arnafer, Sual, Beri, Jamra, | 36 Fils de Sofa: Chouah, Harnéfer, Choual, Béri, Yimra, |
37 Bosor, Od, Samma, Salusa, Jetran e Bera. | 37 Béser, Hod, Chamma, Chilcha, Yitran et Bééra. |
38 Figli di Jeter: Jefone, Fasfa e Ara. | 38 Fils de Yitran: Yéfouné, Pispa et Ara. |
39 Figli di Olla: Aree, Aniel e Resia. | 39 Fils d’Oulla: Arah, Hanniel et Risiya. |
40 Tutti costoro figli di Aser furono capi delle famiglie, uomini scelti e valenti capi di principi. Il numero di quelli che erano in età atta alla guerra fu di ventiseimila. | 40 Voilà les fils d’Asher, chefs de familles, hommes d’élite et courageux guerriers. Ils étaient les premiers parmi les princes, à la tête de 26 000 hommes entraînés au combat. |