Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 6


font
BIBBIA RICCIOTTIJERUSALEM
1 - I figli di Levi furono: Gerson, Caat e Merari.1 Fils de Lévi: Gershom, Qehat et Merari.
2 Figli di Caat: Amram, Isaar, Ebron e Oziel.2 Voici les noms des fils de Gershom: Libni et Shiméï.
3 Figli di Amram: Aaron, Mosè e Maria. Figli di Aaron: Nadab e Abiu, Eleazar e Itamar.3 Fils de Qehat: Amram, Yiçhar, Hébrôn, Uzziel.
4 Eleazar generò Finees e Finees generò Abisue;4 Fils de Merari: Mahli et Mushi. Tels sont les clans de Lévi groupés selon leurs pères.
5 Abisue generò Bocci; e Bocci generò Ozi;5 Pour Gershom: Libni son fils, Yahat son fils, Zimma son fils,
6 Ozi generò Zaraia e Zaraia generò Meraiot;6 Yoah son fils, Iddo son fils, Zérah son fils, Yéatraï son fils.
7 Meraiot generò Amaria, e Amaria generò Achitob;7 Fils de Qehat: Amminadab son fils, Coré son fils, Assir son fils,
8 Achitob generò Sadoc e Sadoc generò Achimaas;8 Elqana son fils, Ebyasaph son fils, Assir son fils,
9 Achimaas generò Azaria; Azaria generò Joanan;9 Tahat son fils, Uriel son fils, Uzziya son fils, Shaûl son fils.
10 Joanan generò Azaria, il quale esercitò il sacerdozio nel tempio che Salomone edificò in Gerusalemme.10 Fils d'Elqana: Amasaï et Ahimot.
11 Azaria generò Amaria e Amaria generò Achitob;11 Elqana son fils, Côphaï son fils, Nahat son fils,
12 Achitob generò Sadoc e Sadoc generò Sellum;12 Eliab son fils, Yeroham son fils, Elqana son fils.
13 Sellum generò Elcia e Elcia generò Azaria;13 Fils d'Elqana: Samuel l'aîné et Abiyya le second.
14 Azaria generò Saraia, e Saraia generò Josedec:14 Fils de Merari: Mahli, Libni son fils, Shiméï son fils, Uzza son fils,
15 Josedec poi se ne andò quando il Signore condusse in cattività Giuda e Gerusalemme per opera di Nabucodonosor.15 Shiméa son fils, Haggiyya son fils, Asaya son fils.
16 I figli di Levi dunque furono: Gerson, Caat e Merari.16 Voici ceux que David chargea de diriger le chant dans le Temple de Yahvé, lorsque l'arche yeut trouvé le repos.
17 Questi sono i nomi dei figli di Gerson: Lobni e Semei.17 Ils furent au service du chant devant la demeure de la Tente du Rendez-vous jusqu'à ce queSalomon eût construit à Jérusalem le Temple de Yahvé, et ils remplissaient leur fonction en se conformant à leurrègle.
18 Figli di Caat: Amram, Isaar, Ebron e Oziel.18 Voici ceux qui étaient en fonction et leurs fils: Parmi les fils de Qehat: Hémân le chantre, filsde Yoël, fils de Samuel,
19 Figli di Merari: Mooli e Musi. Sono queste le parentele di Levi secondo le loro famiglie:19 fils d'Elqana, fils de Yeroham, fils d'Eliel, fils de Toah,
20 Gerson padre di Lobni, padre di Jaat, padre di Zamma,20 fils de Cuph, fils d'Elqana, fils de Mahat, fils de Amasaï,
21 padre di Joa, padre di Addo, padre di Zara, padre di Jetrai.21 fils d'Elqana, fils de Yoël, fils de Azarya, fils de Cephanya,
22 I figli di Caat furono: Aminadab suo figlio, Core figlio di Aminadab, Asir figlio di Core,22 fils de Tahat, fils d'Assir, fils d'Ebyasaph, fils de Coré,
23 Elcana figlio di Asir, Abiasaf figlio di Elcana, Asir figlio di Abiasaf,23 fils de Yiçhar, fils de Qehat, fils de Lévi, fils d'Israël.
24 Taat figlio di Asir, Uriel figlio di Taat, Ozia figlio di Uriel, Saul figlio di Ozia.24 Son frère Asaph se tenait à sa droite: Asaph, fils de Bérékyahu, fils de Shiméa,
25 Figli di Elcana: Amasai, Achimot25 fils de Mikaël, fils de Baaséya, fils de Malkiyya,
26 ed Elcana. I figli di Elcana furono: Sofai suo figlio, Naat figlio di Sofai,26 fils d'Etni, fils de Zérah, fils d'Adaya,
27 Eliab figlio di Naat, Jeroam figlio di Eliab, Elcana figlio di Jeroam.27 fils d'Etân, fils de Zimma, fils de Shiméï,
28 I figli di Samuele furono il primogenito Vasseni e Abia.28 fils de Yahat, fils de Gershom, fils de Lévi.
29 I figli di Merari furono: Mooli, Lobni suo figlio, Semei figlio di Lobni, Oza figlio di Semei,29 A gauche, leurs frères, fils de Merari: Etân, fils de Qishi, fils d'Abdi, fils de Malluk,
30 Sammaa figlio di Oza, Aggia figlio di Sammaa, Asaia figlio di Aggia.30 fils de Hashabya, fils d'Amaçya, fils de Hilqiyya,
31 Costoro furono costituiti da Davide sopra i cantori della casa del Signore, da quando vi fu collocata l'arca,31 fils d'Amçi, fils de Bani, fils de Shémer,
32 e servivano quali cantori, davanti al tabernacolo dell'alleanza, finchè Salomone non ebbe edificato la casa del Signore in Gerusalemme. Attendevano poi al loro servizio secondo il loro turno.32 fils de Mahli, fils de Mushi, fils de Merari, fils de Lévi.
33 Ecco quelli che funzionavano insieme coi loro figli. Tra i figli di Caat: Eman cantore, figlio di Joel, figlio di Samuel,33 Leurs frères les lévites étaient entièrement adonnés au service de la Demeure du Temple deDieu.
34 figlio di Elcana, figlio di Jeroam, figlio di Eliel, figlio di Tou,34 Aaron et ses fils faisaient fumer les offrandes sur l'autel des holocaustes et sur l'autel desparfums; ils s'occupaient exclusivement des choses très saintes et du rite d'expiation sur Israël; ils seconformaient à tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
35 figlio di Suf, figlio di Elcana, figlio di Maat, figlio di Amasai,35 Voici les fils d'Aaron: Eléazar son fils, Pinhas son fils, Abishua son fils,
36 figlio di Elcana, figlio di Joel, figlio di Azaria, figlio di Sofonia,36 Buqqi son fils, Uzzi son fils, Zerahya son fils,
37 figlio di Taat, figlio di Asir, figlio di Abiasaf, figlio di Core,37 Merayot son fils, Amarya son fils, Ahitub son fils,
38 figlio di Isaar, figlio di Caat, figlio di Levi, figlio d'Israele.38 Sadoq son fils, Ahimaaç son fils.
39 E il fratello suo Asaf che stava alla sua destra, Asaf figlio di Barachia, figlio di Samaa,39 Voici leurs lieux d'habitation, selon les limites de leurs campements: Aux fils d'Aaron, duclan de Qehat (car c'est sur eux que tomba le sort),
40 figlio di Micael, figlio di Basaia, figlio di Melchia,40 on donna Hébron, dans le pays de Juda, avec les pâturages environnants.
41 figlio di Atanai, figlio di Zara, figlio di Adaia,41 On donna la campagne et ses villages à Caleb, fils de Yephunné,
42 figlio di Etan, figlio di Zamma, figlio di Semei,42 mais on donna aux fils d'Aaron les villes de refuge: Hébron, Libna et ses pâturages, Yattir,Eshtemoa et ses pâturages,
43 figlio di Jet, figlio di Gersom, figlio di Levi.43 Hilaz et ses pâturages, Debir et ses pâturages,
44 I figli di Merari loro fratelli erano a sinistra: Etan, figlio di Cusi, figlio di Abdi, figlio di Maloc,44 Ashân et ses pâturages, Bet-Shémesh et ses pâturages.
45 figlio di Asabia, figlio di Amasia, figlio di Elcia,45 Sur la tribu de Benjamin on leur donna Géba et ses pâturages, Alémèt et ses pâturages,Anatot et ses pâturages. Leurs clans comprenaient en tout treize villes.
46 figlio di Amasai, figlio di Boni, figlio di Somer,46 Les autres fils de Qehat obtinrent au sort dix villes prises aux clans de la tribu, de la demi-tribu, moitié de Manassé.
47 figlio di Mooli, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.47 Les fils de Gershom et leurs clans obtinrent treize villes prises sur la tribu d'Issachar, la tribud'Asher, la tribu de Nephtali et la tribu de Manassé en Bashân.
48 E i leviti loro fratelli erano incaricati di tutto il servizio del tabernacolo della casa del Signore.48 Les fils de Merari et leurs clans obtinrent au sort douze villes prises sur la tribu de Ruben, latribu de Gad et la tribu de Zabulon.
49 Ma Aronne e i suoi figli bruciavano l'incenso sopra l'altare degli olocausti e sopra l'altare dei profumi; attendevano inoltre a tutte le funzioni del Santo dei Santi e pregavano per Israele conforme a ciò che aveva prescritto Mosè servo di Dio.49 Les enfants d'Israël attribuèrent aux lévites ces villes avec leurs pâturages.
50 Questi sono i figli di Aronne: Eleazar suo figlio, Finees figlio di Eleazar, Abisue figlio di Finees,50 Sur les tribus des fils de Juda, des fils de Siméon et des fils de Benjamin, ils attribuèrentaussi par tirage au sort les villes auxquelles ils donnèrent leurs noms.
51 Bocci figlio di Abisue, Ozi figlio di Bocci, Zaraia figlio di Ozi,51 C'est sur la tribu d'Ephraïm que furent prises les villes du territoire de quelques clans des filsde Qehat.
52 Meraiot figlio di Zaraia, Amaria figlio di Meraiot, Achitob figlio di Amaria,52 On leur donna les villes de refuge suivantes: Sichem et ses pâturages dans la montagned'Ephraïm, Gézer et ses pâturages,
53 Sadoc figlio di Achitob, Achimaas figlio di Sadoc.53 Yoqméam et ses pâturages, Bet-Horôn et ses pâturages,
54 Queste sono le abitazioni loro secondo i villaggi e i confini. Cioè [le abitazioni] dei figli di Aronne secondo la parentela dei Caatiti, ai quali erano toccate in sorte.54 Ayyalôn et ses pâturages, Gat-Rimmôn et ses pâturages,
55 Fu data dunque ad essi Ebron nella terra di Giuda e tutto il territorio circostante;55 ainsi que sur la demi-tribu de Manassé: Aner et ses pâturages, Bileam et ses pâturages. Cecipour le clan des autres fils de Qehat.
56 ma i campi della città e le ville vennero dati a Caleb, figlio di Jefone.56 Pour les fils de Gershom, on prit, sur les clans de la demi-tribu de Manassé, Golân en Bashânet ses pâturages, Ashtarot et ses pâturages, --
57 Ai figli di Aronne furono date le città di rifugio Ebron, Lobna e i suoi dintorni,57 sur la tribu d'Issachar, Qédesh et ses pâturages, Daberat et ses pâturages,
58 Jeter ed Estemo coi loro dintorni, Elon e Dabir coi loro dintorni,58 Ramot et ses pâturages, Anem et ses pâturages, --
59 Asan e Betsemes e i loro dintorni.59 sur la tribu d'Asher, Mashal et ses pâturages, Abdôn et ses pâturages,
60 Della tribù di Beniamino fu data Gabee e i suoi dintorni, Almat coi suoi dintorni, Anatot coi suoi dintorni; in tutto tredici città [divise] tra le loro famiglie.60 Huqoq et ses pâturages, Rehob et ses pâturages, --
61 Agli altri figli di Caat furono date in sorte dieci città della mezza tribù di Manasse,61 sur la tribu de Nephtali, Qédesh en Galilée et ses pâturages, Hammôn et ses pâturages,Qiryatayim et ses pâturages.
62 mentre ai figliuoli di Gersom secondo le varie famiglie furono assegnate tredici città della tribù di Issacar, della tribù di Aser, della tribù di Neftali e della tribù di Manasse in Basan.62 Pour les autres fils de Merari: sur la tribu de Zabulon: Rimmôn et ses pâturages, Tabor et sespâturages, --
63 Ai figli di Merari secondo le varie famiglie vennero date in sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zabulon.63 au-delà du Jourdain vers Jéricho, à l'orient du Jourdain, sur la tribu de Ruben: Béçer dans ledésert et ses pâturages, Yahça et ses pâturages,
64 I figli d'Israele diedero ai leviti le città coi loro dintorni.64 Qedémot et ses pâturages, Méphaat et ses pâturages, --
65 Diedero in sorte della tribù dei figli di Giuda e della tribù dei figli di Simeone e della tribù dei figli di Beniamino queste città che designarono nominativamente;65 sur la tribu de Gad: Ramot en Galaad et ses pâturages, Mahanayim et ses pâturages,
66 e a quelli che erano della parentela dei figli di Caat furono assegnate le città nei confini della tribù di Efraim.66 Heshbôn et ses pâturages, Yazèr et ses pâturages.
67 Diedero dunque ad essi come città di rifugio: Sichem coi suoi dintorni, sul monte Efraim, e Gazer coi suoi dintorni,
68 Jecmaan coi suoi dintorni e parimenti Betoron,
69 Elan coi suoi dintorni e Getremmon allo stesso modo.
70 Della mezza tribù di Manasse furono date Aner e i suoi dintorni, Balaam e i suoi dintorni; furono date cioè a quelli che erano rimasti della parentela dei figliuoli di Caat.
71 Ai figliuoli di Gersom furono assegnate della mezza tribù di Manasse: Gaulon in Basan co' suoi dintorni e Astarot co' suoi dintorni.
72 Della tribù di Issacar: Cedes e i suoi dintorni e Daberet co' suoi dintorni,
73 anche Ramot co' suoi dintorni e Anem co' suoi dintorni.
74 Della tribù di Aser: Masal coi suoi dintorni e parimenti Abdon,
75 Ucac e i suoi dintorni, Roob coi suoi dintorni.
76 Finalmente della tribù di Neftali: Cedes in Galilea e i suoi dintorni, Amon coi suoi dintorni e Cariataim e i suoi dintorni.
77 Ai rimanenti figli di Merari furono assegnate della tribù di Zabulon: Remmono e i suoi dintorni e Tabor coi suoi dintorni.
78 Al di là del Giordano poi dalla parte opposta di Gerico verso oriente del Giordano, della tribù di Ruben: Bosor nella solitudine coi suoi dintorni, e Jassa coi suoi dintorni,
79 Cademot e i suoi dintorni e Mefaat coi suoi dintorni.
80 Della tribù di Gad: Ramot in Galaad e i suoi dintorni e Manaim co' suoi dintorni
81 e inoltre Esebon coi suoi dintorni e Jezer coi suoi dintorni.