Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Lettera agli Ebrei 1


font
BIBBIA CEI 2008MODERN HEBREW BIBLE
1 Dio, che molte volte e in diversi modi nei tempi antichi aveva parlato ai padri per mezzo dei profeti,1 האלהים אשר דבר מקדם פעמים רבות ובפנים שנים אל אבתינו ביד הנביאים דבר אלינו באחרית הימים האלה ביד בנו
2 ultimamente, in questi giorni, ha parlato a noi per mezzo del Figlio, che ha stabilito erede di tutte le cose e mediante il quale ha fatto anche il mondo.
2 אשר נתנו ליורש כל וגם עשה בידו את העולמות
3 Egli è irradiazione della sua gloria e impronta della sua sostanza, e tutto sostiene con la sua parola potente. Dopo aver compiuto la purificazione dei peccati, sedette alla destra della maestà nell’alto dei cieli,3 והוא זהר כבודו וצלם ישותו ונושא כל בדבר גבורתו ואחרי עשתו בנפשו טהרת חטאתינו ישב לימין הגדלה במרומים
4 divenuto tanto superiore agli angeli quanto più eccellente del loro è il nome che ha ereditato.
4 ויגדל מאד מן המלאכים כאשר השם אשר נחלו יקר הוא משלהם
5 Infatti, a quale degli angeli Dio ha mai detto:
Tu sei mio figlio, oggi ti ho generato?
E ancora:
Io sarò per lui padre
ed egli sarà per me figlio?
5 כי אל מי מן המלאכים אמר מעולם בני אתה אני היום ילדתיך ועוד אני אהיה לו לאב והוא יהיה לי לבן
6 Quando invece introduce il primogenito nel mondo, dice:
Lo adorino tutti gli angeli di Dio.
6 ובהביאו את הבכור שנית לעולם אמר והשתחוו לו כל מלאכים אלהים
7 Mentre degli angeli dice:
Egli fa i suoi angeli simili al vento,
e i suoi ministri come fiamma di fuoco,
7 הן על המלאכים הוא אמר עשה מלאכיו רוחות משרתיו אש להט
8 al Figlio invece dice:
Il tuo trono, Dio, sta nei secoli dei secoli;
e:
Lo scettro del tuo regno è scettro di equità;
8 אך על הבן אמר כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך
9 hai amato la giustizia e odiato l’iniquità,
perciò Dio, il tuo Dio, ti ha consacrato
con olio di esultanza, a preferenza dei tuoi compagni.
9 אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך
10 E ancora:
In principio tu, Signore, hai fondato la terra
e i cieli sono opera delle tue mani.
10 ועוד אתה אדני לפנים הארץ יסדת ומעשה ידיך שמים
11 Essi periranno, ma tu rimani;
tutti si logoreranno come un vestito.
11 המה יאבדו ואתה תעמד וכלם כבגד יבלו
12 Come un mantello li avvolgerai,
come un vestito anch’essi saranno cambiati;
ma tu rimani lo stesso e i tuoi anni non avranno fine.
12 כלבוש תחליפם ויחלפו ואתה הוא ושנותיך לא יתמו
13 E a quale degli angeli poi ha mai detto:
Siedi alla mia destra,
finché io non abbia messo i tuoi nemici a sgabello dei tuoi piedi?
13 ואל מי מן המלאכים אמר מעולם שב לימיני עד אשית איביך הדם לרגליך
14 Non sono forse tutti spiriti incaricati di un ministero, inviati a servire coloro che erediteranno la salvezza?14 הלא הם כלם רוחות השרת שלוחים לעזרה בעד העתידים לרשת את הישועה