Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Prima lettera a Timoteo 4


font
BIBBIA CEI 2008BIBLES DES PEUPLES
1 Lo Spirito dice apertamente che negli ultimi tempi alcuni si allontaneranno dalla fede, dando retta a spiriti ingannatori e a dottrine diaboliche,1 L’Esprit dit clairement que dans les derniers temps certains laisseront la foi, faisant confiance à des esprits trompeurs et des doctrines soufflées par les démons.
2 a causa dell’ipocrisia di impostori, già bollati a fuoco nella loro coscienza:2 On verra des prêcheurs de mensonge, des hypocrites dont la conscience est marquée au fer rouge.
3 gente che vieta il matrimonio e impone di astenersi da alcuni cibi, che Dio ha creato perché i fedeli, e quanti conoscono la verità, li mangino rendendo grazie.3 Ces gens interdisent le mariage et veulent qu’on s’abstienne d’aliments créés par Dieu pour qu’on en use, et qu’on lui en rende grâces. Ainsi en est-il pour les croyants, qui savent la vérité.
4 Infatti ogni creazione di Dio è buona e nulla va rifiutato, se lo si prende con animo grato,4 Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien n’est à rejeter dans de ce qu’on prend avec action de grâces:
5 perché esso viene reso santo dalla parola di Dio e dalla preghiera.
5 la parole de Dieu et la prière l’ont sanctifié
6 Proponendo queste cose ai fratelli, sarai un buon ministro di Cristo Gesù, nutrito dalle parole della fede e della buona dottrina che hai seguito.6 Expose tout cela aux frères, tu seras un bon serviteur du Christ Jésus, nourri des paroles de la foi et de la saine doctrine que tu as reçue.
7 Evita invece le favole profane, roba da vecchie donnicciole.
Allénati nella vera fede,
7 Laisse de côté les fables indignes et les contes de bonne femme, et par contre exerce en toi l’esprit religieux.
8 perché l’esercizio fisico è utile a poco, mentre la vera fede è utile a tutto, portando con sé la promessa della vita presente e di quella futura.8 L’ascèse corporelle n’a qu’une utilité très relative; par contre l’esprit religieux est utile sur tous les plans: il est récompensé dans la vie présente et dans l’autre vie.
9 Questa parola è degna di fede e di essere accolta da tutti.9 Voici une chose sûre et qui ne trompe pas:
10 Per questo infatti noi ci affatichiamo e combattiamo, perché abbiamo posto la nostra speranza nel Dio vivente, che è il salvatore di tutti gli uomini, ma soprattutto di quelli che credono.10 nous nous donnons de la peine et nous luttons parce que notre espérance est dans le Dieu vivant, le Sauveur de tous les humains, et particulièrement des croyants.
11 E tu prescrivi queste cose e inségnale.11 Redis et enseigne toutes ces choses.
12 Nessuno disprezzi la tua giovane età, ma sii di esempio ai fedeli nel parlare, nel comportamento, nella carità, nella fede, nella purezza.12 Que personne ne te méprise pour un manque de maturité. Sois un modèle pour les croyants dans tes paroles, ta charité, ta façon de vivre, ta foi, ta vie sans faute.
13 In attesa del mio arrivo, dèdicati alla lettura, all’esortazione e all’insegnamento.13 En attendant que je vienne, consacre ton temps à l’étude, à la prédication, à l’enseignement.
14 Non trascurare il dono che è in te e che ti è stato conferito, mediante una parola profetica, con l’imposizione delle mani da parte dei presbìteri.14 Ne laisse pas dormir le charisme qui t’a été donné par une intervention de prophète, avec l’imposition des mains de tous les anciens.
15 Abbi cura di queste cose, dèdicati ad esse interamente, perché tutti vedano il tuo progresso.15 Voilà donc tes occupations et comment tu dois te situer, et ainsi tous seront témoins de tes progrès.
16 Vigila su te stesso e sul tuo insegnamento e sii perseverante: così facendo, salverai te stesso e quelli che ti ascoltano.16 Veille sur toi-même et sur ton enseignement, et continue sans te lasser. C’est ainsi que tu te sauveras, toi et ceux qui t’écoutent.