Vangelo secondo Luca 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Poiché molti han posto mano a stendere un racconto degli avvenimenti successi tra di noi, | 1 Giacchè molti si sono sforzati di stendere il racconto delle cose avvenute tra noi: |
2 come ce li hanno trasmessi coloro che ne furono testimoni fin da principio e divennero ministri della parola, | 2 Come riferirono a noi quelli, che sin da pincipio le videro, e furono ministri della parola: |
3 così ho deciso anch'io di fare ricerche accurate su ogni circostanza fin dagli inizi e di scriverne per te un resoconto ordinato, illustre Teòfilo, | 3 E paruto anche a me, dopo aver diligentemente rinvergato dall'origine il tutto, di scriverlo a te a parte a parte, o Teofilo prestantissimo, |
4 perché ti possa rendere conto della solidità degli insegnamenti che hai ricevuto. | 4 Affinchè tu riconosca la verità delle cose, che a te sono state insegnate. |
5 Al tempo di Erode, re della Giudea, c'era un sacerdote chiamato Zaccaria, della classe di Abìa, e aveva in moglie una discendente di Aronne chiamata Elisabetta. | 5 Bravi al tempo di Erode, re di Giudea, un sacerdote, per nome Zaccaria, della classe di Abia; e la moglie di lui delle figliuole di Aronne, e si chiamava Elisabetta. |
6 Erano giusti davanti a Dio, osservavano irreprensibili tutte le leggi e le prescrizioni del Signore. | 6 Ed erano ambedue giusti dinanzi a Dio, camminando irreprensibili in tutti i comandamenti, e nelle leggi del Signore. |
7 Ma non avevano figli, perché Elisabetta era sterile e tutti e due erano avanti negli anni. | 7 E non avevano figliuolo, per essere Elisabetta sterile, e tutti due di età avanzata. |
8 Mentre Zaccaria officiava davanti al Signore nel turno della sua classe, | 8 Or avvenne, che, mentre faceva la funzione di sacerdote dinanzi a Dio nell'ordine del suo turno, |
9 secondo l'usanza del servizio sacerdotale, gli toccò in sorte di entrare nel tempio per fare l'offerta dell'incenso. | 9 Secondo la consuetudine del sacerdozio, toccogli in sorte di entrare nel tempio del Signore a offerirvi l'incenso: |
10 Tutta l'assemblea del popolo pregava fuori nell'ora dell'incenso. | 10 E tutta la turba del popolo orava di fuori nell'ora dell'incenso. |
11 Allora gli apparve un angelo del Signore, ritto alla destra dell'altare dell'incenso. | 11 E apparve a lui l'Angelo del Signore, stante alla destra dell'altare dell'incenso. |
12 Quando lo vide, Zaccaria si turbò e fu preso da timore. | 12 E Zaccaria al vederlo turbossi, e il timore lo soprapprese. |
13 Ma l'angelo gli disse: "Non temere, Zaccaria, la tua preghiera è stata esaudita e tua moglie Elisabetta ti darà un figlio, che chiamerai Giovanni. | 13 Ma l'Angelo gli disse: Non temere, o Zaccaria, perché è stata esaudita la tua orazione: e la tua moglie Elisabetta ti partorirà un figliuolo; e gli porrai nome Giovanni: |
14 Avrai gioia ed esultanza e molti si rallegreranno della sua nascita, | 14 E sarà a te di allegrezza, e di giubbilo: e molti si rallegreranno per la nascita di lui: |
15 poiché egli sarà grande davanti al Signore; non berrà vino né bevande inebrianti, sarà pieno di Spirito Santo fin dal seno di sua madre | 15 Imperocché egli sarà grande nel cospetto del Signore: non berrà né vino, né sicera: e sarà ripieno di Spirito santo sin dall'utero di sua madre: |
16 e ricondurrà molti figli d'Israele al Signore loro Dio. | 16 E convertirà molti dei figliuoli d'Israelle al Signore Dio loro. |
17 Gli camminerà innanzi con lo spirito e la forza di Elia, 'per ricondurre i cuori dei padri verso i figli' e i ribelli alla saggezza dei giusti e preparare al Signore un popolo ben disposto". | 17 Ed egli precederà davanti a lui con lo spirito, e con la virtù di Elia: per rivolgere i cuori de' padri verso i loro figliuoli, e gl'increduli alla sapienza dei giusti, per preparare al Signore un popolo perfetto. |
18 Zaccaria disse all'angelo: "Come posso conoscere questo? Io sono vecchio e mia moglie è avanzata negli anni". | 18 E Zaccaria disse all'Angelo: Come comprenderò io tal cosa? Imperocché io son vecchio, e la moglie mia è avanzata in età. |
19 L'angelo gli rispose: "Io sono Gabriele che sto al cospetto di Dio e sono stato mandato a portarti questo lieto annunzio. | 19 E l'Angelo gli rispose, e disse: Io sono Gabriele, che sto nel cospetto d'Iddio: e sono stato mandato a parlarti, e recarti questa buona nuova. |
20 Ed ecco, sarai muto e non potrai parlare fino al giorno in cui queste cose avverranno, perché non hai creduto alle mie parole, le quali si adempiranno a loro tempo". | 20 Ed ecco, che sarai mutolo, e non potrai far parola sino al giorno, che questo succeda, perché non hai creduto alle mie parole, le quali si adempiranno a suo tempo. |
21 Intanto il popolo stava in attesa di Zaccaria, e si meravigliava per il suo indugiare nel tempio. | 21 E il popolo stava aspettando Zaccaria: e si maravigliava del tardare, che egli faceva nel tempio. |
22 Quando poi uscì e non poteva parlare loro, capirono che nel tempio aveva avuto una visione. Faceva loro dei cenni e restava muto. | 22 Ma essendo egli uscito, non poteva parlare ad essi: e compresero, ch'egli aveva avuta una visione nel tempio. Ed egli andava facendo loro dei cenni, e si restò mutolo. |
23 Compiuti i giorni del suo servizio, tornò a casa. | 23 E avvenne, che, finiti i giorni del suo uffizio, se n' andò a casa sua: |
24 Dopo quei giorni Elisabetta, sua moglie, concepì e si tenne nascosta per cinque mesi e diceva: | 24 E dopo que' giorni Elisabetta sua moglie rimase incinta, e per cinque mesi si teneva nascosta, dicendo: |
25 "Ecco che cosa ha fatto per me il Signore, nei giorni in cui si è degnato di togliere la mia vergogna tra gli uomini". | 25 Cosi ha fatto con me il Signore, quando si è a me rivolto per togliere la mia ignominia tra gli uomini. |
26 Nel sesto mese, l'angelo Gabriele fu mandato da Dio in una città della Galilea, chiamata Nàzaret, | 26 Ma il sesto mese fu mandato l'Angelo Gabriele da Dio a una città della Galilea, chiamata Nazaret, |
27 a una vergine, promessa sposa di un uomo della casa di Davide, chiamato Giuseppe. La vergine si chiamava Maria. | 27 A una vergine sposata ad un uomo della casa di Davidde, nomato Giuseppe, e la Vergine si chiamava Maria. |
28 Entrando da lei, disse: "Ti saluto, o piena di grazia, il Signore è con te". | 28 Ed entrato l'Angelo da lei, disse: Dio ti salvi, piena di grazia: il Signore è teco: Benedetta tu fra le donne. |
29 A queste parole ella rimase turbata e si domandava che senso avesse un tale saluto. | 29 Le quali cose avendo ella udite, si turbò alle sue parole; e andava pensando, che sorta di saluto fosse questo. |
30 L'angelo le disse: "Non temere, Maria, perché hai trovato grazia presso Dio. | 30 E l'Angelo le disse: Non temere, Maria, imperocché hai trovato grazia dinanzi a Dio. |
31 Ecco concepirai un figlio, lo darai alla luce e lo chiamerai Gesù. | 31 Ecco che concepirai, e partorirà un figlio, e gli porrai nome Gesù. |
32 Sarà grande e chiamato Figlio dell'Altissimo; il Signore Dio gli darà il trono di Davide suo padre | 32 Questi sarà grande, e sarà chiamato figliuolo dell'Altissimo: e a lui darà il Signore Iddio la sede di Davidde suo padre: e regnerà sopra la casa di Giacobbe in eterno. |
33 e regnerà per sempre sulla casa di Giacobbe e il suo regno non avrà fine". | 33 E il suo regno non avrà fine. |
34 Allora Maria disse all'angelo: "Come è possibile? Non conosco uomo". | 34 E Maria disse all'Angelo: la qual modo avverrà questo, mentre io non conosco uomo? |
35 Le rispose l'angelo: "Lo Spirito Santo scenderà su di te, su te stenderà la sua ombra la potenza dell'Altissimo. Colui che nascerà sarà dunque santo e chiamato Figlio di Dio. | 35 E l'Angelo le rispose, e disse: Lo Spirito santo scenderà sopra di te, la virtù dell'Altissimo ti adombrerà. E per questo ancora quello, che nasce rà di te Santo, sarà chiamato figliuolo di Dio. |
36 Vedi: anche Elisabetta, tua parente, nella sua vecchiaia, ha concepito un figlio e questo è il sesto mese per lei, che tutti dicevano sterile: | 36 Ed ecco che Elisabetta tua parente ha concepito anch' essa un figliuolo nella sua vecchiezza: ed è nel sesto mese quella, che diceasi sterile: |
37 'nulla è impossibile a Dio'". | 37 Imperocché nulla sarà impossibile a Dio. |
38 Allora Maria disse: "Eccomi, sono la serva del Signore, avvenga di me quello che hai detto". E l'angelo partì da lei. | 38 E Maria disse: Ecco l'ancella del Signore, facciasi di me secondo la tua parola. E l'Angelo si parti da lei. |
39 In quei giorni Maria si mise in viaggio verso la montagna e raggiunse in fretta una città di Giuda. | 39 E Maria in quegli stessi giorni andò frettolosamente nella montagna a una città di Giuda: |
40 Entrata nella casa di Zaccaria, salutò Elisabetta. | 40 Ed entrò, in casa di Zaccaria, e salutò Elisabetta. |
41 Appena Elisabetta ebbe udito il saluto di Maria, il bambino le sussultò nel grembo. Elisabetta fu piena di Spirito Santo | 41 E avvenne, che appena Elisabetta udì il saluto di Maria, il bambino saltellò nel suo seno: ed Elisabetta fu ripiena di Spirito santo: |
42 ed esclamò a gran voce: "Benedetta tu fra le donne e benedetto il frutto del tuo grembo! | 42 Ed esclamò ad alta voce, e disse: Benedetta tu tra le donne, e benedetto il frutto del tuo ventre. |
43 A che debbo che la madre del mio Signore venga a me? | 43 E donde a me questo, che la madre del Signor mio venga da me? |
44 Ecco, appena la voce del tuo saluto è giunta ai miei orecchi, il bambino ha esultato di gioia nel mio grembo. | 44 Imperocché ecco che appena il suono del tuo saluto giunse alle mie orecchie, saltellò per giubbilo nel mio seno il bambino. |
45 E beata colei che ha creduto nell'adempimento delle parole del Signore". | 45 E beata te, che hai creduto, perché si adempiranno le cose dette a te dal Signore. |
46 Allora Maria disse: "'L'anima mia' magnifica 'il Signore' | 46 E Maria disse: l'anima mia esalta la grandezza del Signore: |
47 e il mio spirito 'esulta in Dio, mio salvatore,' | 47 Ed esulta il mio spirito in Dio mio salvatore. |
48 perché 'ha guardato l'umiltà della' sua 'serva.' D'ora in poi tutte le generazioni mi chiameranno beata. | 48 Perché ha rivolto lo sguardo alla bassezza della sua serva: conciossiachè ecco che da questo punto beata mi chiameranno tutte le età. |
49 Grandi cose ha fatto in me l'Onnipotente e 'Santo è il suo nome:' | 49 Perché grandi cose ha fatte a me colui, che è potente, e di cui santo è il nome. |
50 'di generazione in generazione la sua misericordia si stende su quelli che lo temono.' | 50 E la misericordia di lui di generazione in generazione sopra coloro, che lo temono. |
51 Ha spiegato la potenza del suo 'braccio, ha disperso i superbi nei pensieri' del loro cuore; | 51 Fece opere di potenza col suo braccio: dissipò i superbi coi pensieri del loro cuore. |
52 'ha rovesciato i potenti' dai troni, 'ha innalzato gli umili;' | 52 Ha deposto dal trono i potenti, e ha esaltato i piccoli. |
53 'ha ricolmato di beni gli affamati, ha rimandato a mani vuote i ricchi.' | 53 Ha ricolmati di beni i famelici, e voti ha rimandati i ricchi. |
54 'Ha soccorso Israele, suo servo, ricordandosi della sua misericordia,' | 54 Accolse Israele suo servo, ricordandosi della sua misericordia: |
55 come aveva promesso 'ai nostri padri, ad Abramo e alla' sua 'discendenza,' per sempre". | 55 Conforme parlò ai padri nostri, ad Abramo, e ai suoi discendenti per tutti i secoli. |
56 Maria rimase con lei circa tre mesi, poi tornò a casa sua. | 56 Maria poi si trattenne con lei circa tre mesi: e se ne tornò a casa sua. |
57 Per Elisabetta intanto si compì il tempo del parto e diede alla luce un figlio. | 57 E si compi per Elisabetta il tempo di partorire, e partorì un figliuolo. |
58 I vicini e i parenti udirono che il Signore aveva esaltato in lei la sua misericordia, e si rallegravano con lei. | 58 E i vicini, e i parenti di lei udirono, come il Signore aveva segnalata la sua misericordia verso di lei, e se ne congratulavano con essa. |
59 All'ottavo giorno vennero per circoncidere il bambino e volevano chiamarlo col nome di suo padre, Zaccaria. | 59 E avvenne, che l'ottavo giorno andarono a circoncidere il fanciullo, e lo chiamavano Zaccaria dal nome di suo padre. |
60 Ma sua madre intervenne: "No, si chiamerà Giovanni". | 60 E la madre di lui rispose, e disse: Non già; ma avrà nome Giovanni. |
61 Le dissero: "Non c'è nessuno della tua parentela che si chiami con questo nome". | 61 E le dissero: Non v' ha alcuno della tua parentela, che porti tal nome. |
62 Allora domandavano con cenni a suo padre come voleva che si chiamasse. | 62 E facevano cenno a suo padre, come volesse, che fosse chiamato. |
63 Egli chiese una tavoletta, e scrisse: "Giovanni è il suo nome". Tutti furono meravigliati. | 63 Ed egli, chiesta la tavoletta, scrisse cosi: Il suo nome è Giovanni. E tutti restarono maravigliati. |
64 In quel medesimo istante gli si aprì la bocca e gli si sciolse la lingua, e parlava benedicendo Dio. | 64 E in quel ponto fu aperta la sua bocca, e sciolta la sua lingua, e parlava benedicendo Dio. |
65 Tutti i loro vicini furono presi da timore, e per tutta la regione montuosa della Giudea si discorreva di tutte queste cose. | 65 E furono presi da timore tutti i loro vicini: e per tutta la montagna della Giudea si divulgarono tutte queste cose: |
66 Coloro che le udivano, le serbavano in cuor loro: "Che sarà mai questo bambino?" si dicevano. Davvero la mano del Signore stava con lui. | 66 E tutti quelli, che le avevano udite, le ponderavano in cuor loro, dicendo: Che bambino sarà, mai questo? imperocché la mano del Signore era con lui. |
67 Zaccaria, suo padre, fu pieno di Spirito Santo, e profetò dicendo: | 67 E Zaccaria suo padre fu ripieno di Spirito santo: e profetò, dicendo: |
68 "'Benedetto il Signore Dio d'Israele,' perché ha visitato e redento il suo popolo, | 68 Benedetto il Signore Dio d'Israele, perché ha visitato, e redento il suo popolo. |
69 e ha suscitato per noi una salvezza potente nella casa di Davide, suo servo, | 69 Ed ha innalzato per noi il principe della salute nella casa di Davidde suo servo. |
70 come aveva promesso per bocca dei suoi santi profeti d'un tempo: | 70 Conforme annunzio per bocca de' santi profeti suoi, che sono stati dal cominciamento de' secoli: |
71 salvezza 'dai' nostri 'nemici,' 'e dalle mani di quanti ci odiano.' | 71 La liberazione da' nostri nemici, e dalle mani di tutti coloro, che ci odiano: |
72 'Così egli ha concesso misericordia ai nostri padri' 'e si è ricordato della sua' santa 'alleanza,' | 72 Per fare misericordia co' padri nostri: e mostrarsi memore del testamento suo santo. |
73 'del giuramento fatto ad Abramo', nostro padre, | 73 Conforme al giuramento, col quale ei giurò ad Abramo padre nostro, di concedere a noi: |
74 di concederci, liberati dalle mani dei nemici, di servirlo senza timore, | 74 Che liberi dalle mani de' nostri nemici serviamo a lui scevri di timore. |
75 in santità e giustizia al suo cospetto, per tutti i nostri giorni. | 75 Con santità, e giustizia nel cospetto di lui per tutti i nostri giorni. |
76 E tu, bambino, sarai chiamato profeta dell'Altissimo perché andrai 'innanzi al Signore a preparargli le strade,' | 76 E tu, bambinello, sarai detto il profeta dell'Altissimo: perché precederai davanti alla faccia del Signore a preparare le sue vie: |
77 per dare al suo popolo la conoscenza della salvezza nella remissione dei suoi peccati, | 77 Per dare al suo popolo la scienza della salute per la remissione de' loro peccati, |
78 grazie alla bontà misericordiosa del nostro Dio, per cui verrà a visitarci dall'alto un sole che sorge | 78 Mediante le viscere della misericordia del nostro Dio: per le quali ci ha visitato il Sol nascente dall'alto: |
79 'per rischiarare quelli che stanno nelle tenebre' 'e nell'ombra della morte' e dirigere i nostri passi sulla via della pace". | 79 Per illuminare coloro, che giacciono nelle tenebre, e nell'ombra della morte: per guidare i nostri passi nella via della pace. |
80 Il fanciullo cresceva e si fortificava nello spirito. Visse in regioni deserte fino al giorno della sua manifestazione a Israele. | 80 E il bambino cresceva, e si fortificava nello spirito: e abitava pei deserti sino al tempo di darsi a conoscere a Israele. |