Siracide 48
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | BIBLIA |
---|---|
1 Allora sorse Elia profeta, simile al fuoco; la sua parola bruciava come fiaccola. | 1 Después surgió el profeta Elías como fuego, su palabra abrasaba como antorcha. |
2 Egli fece venire su di loro la carestia e con zelo li ridusse a pochi. | 2 El atrajo sobre ellos el hambre, y con su celo los diezmó. |
3 Per comando del Signore chiuse il cielo, fece scendere così tre volte il fuoco. | 3 Por la palabra del Señor cerró los cielos, e hizo también caer fuego tres veces. |
4 Come ti rendesti famoso, Elia, con i prodigi! E chi può vantarsi di esserti uguale? | 4 ¡Qué glorioso fuiste, Elías, en tus portentos! ¿quién puede jactarse de ser igual que tú? |
5 Risvegliasti un defunto dalla morte e dagli inferi, per comando dell'Altissimo; | 5 Tú que despertaste a un cadáver de la muerte y del seol, por la palabra del Altísimo; |
6 tu che spingesti re alla rovina, uomini gloriosi dal loro letto. | 6 que hiciste caer a reyes en la ruina, y a hombres insignes fuera de su lecho; |
7 Sentisti sul Sinai rimproveri, sull'Oreb sentenze di vendetta. | 7 oíste en el Sinaí la reprensión, y en el Horeb los decretos de castigo; |
8 Ungesti re come vindici e profeti come tuoi successori. | 8 ungiste reyes para tomar venganza, y profetas para ser tus sucesores; |
9 Fosti assunto in un turbine di fuoco su un carro di cavalli di fuoco, | 9 en torbellino de fuego fuiste arrebatado en carro de caballos ígneos; |
10 designato a rimproverare i tempi futuri per placare l'ira prima che divampi, per ricondurre il cuore dei padri verso i figli e ristabilire le tribù di Giacobbe. | 10 fuiste designado en los reproches futuros, para calmar la ira antes que estallara, para hacer volver el corazón de los padres a los hijos, y restablecer las tribus de Jacob. |
11 Beati coloro che ti videro e che si sono addormentati nell'amore! Perché anche noi vivremo certamente. | 11 Felices aquellos que te vieron y que se durmieron en el amor, que nosotros también viviremos sin duda. |
12 Appena Elia fu avvolto dal turbine, Eliseo fu pieno del suo spirito; durante la sua vita non tremò davanti ai potenti e nessuno riuscì a dominarlo. | 12 Cuando Elías en el torbellino quedó envuelto, Eliseo se llenó de su espíritu. En sus días no fue zarandeado por príncipe, y no pudo dominarle nadie. |
13 Nulla fu troppo grande per lui; nel sepolcro il suo corpo profetizzò. Nella sua vita compì prodigi e dopo la morte meravigliose furono le sue opere. | 13 Nada era imposible para él, hasta en el sueño de la muerte profetizó su cuerpo. |
14 Durante su vida hizo prodigios, y después de su muerte fueron admirables sus obras. | |
15 Con tutto ciò il popolo non si convertì e non rinnegò i suoi peccati, finché non fu deportato dal proprio paese e disperso su tutta la terra. | 15 Con todo esto, el pueblo no se arrepintió, ni de sus pecados se apartaron, hasta que fueron deportados de la tierra y esparcidos por el mundo entero. |
16 Rimase soltanto un popolo poco numeroso con un principe della casa di Davide. Alcuni di costoro fecero ciò che è gradito a Dio, ma altri moltiplicarono i peccati. | 16 Sólo quedó un pueblo reducido, con un príncipe de la casa de David. Algunos de ellos hicieron lo agradable a Dios, pero otros multiplicaron los pecados. |
17 Ezechia fortificò la sua città e condusse l'acqua nel suo interno; scavò con il ferro un canale nella roccia e costruì cisterne per l'acqua. | 17 Fortificó Ezequías su ciudad y metió el agua dentro de ella; con el hierro horadó la roca y construyó cisternas para el agua. |
18 Nei suoi giorni Sennàcherib fece una spedizione e mandò il gran coppiere; egli alzò la mano contro Sion e si vantò spavaldamente con superbia. | 18 En sus días, subió Senaquerib, que envió por delante a Rabsaqués; éste partió, levantó contra Sión la mano, y se engrió en su altanería. |
19 Allora si agitarono loro il cuore e le mani, soffrirono come le partorienti. | 19 Temblaron entonces corazones y manos, y sufrieron dolores cual mujeres en parto. |
20 Invocarono il Signore misericordioso, stendendo le mani verso di lui. Il Santo li ascoltò subito dal cielo e li liberò per mezzo di Isaia. | 20 Invocaron al Señor misericordioso, tendiendo sus manos hacia él. Y el Santo, desde el cielo, les escuchó al instante, y los rescató por mano de Isaías. |
21 Egli colpì l'accampamento degli Assiri, e il suo angelo li sterminò, | 21 Hirió el real de los asirios, y su Angel los exterminó. |
22 perché Ezechia aveva fatto quanto è gradito al Signore, e seguito con fermezza le vie di Davide suo antenato, come gli additava il profeta Isaia, grande e verace nella visione. | 22 Porque hizo Ezequías lo que agrada al Señor, y se mantuvo firme en los caminos de David su padre, como le ordenó el profeta Isaías, el grande y digno de fe en sus visiones. |
23 Nei suoi giorni retrocedette il sole, egli prolungò la vita del re. | 23 En sus días el sol retrocedió, y él prolongó la vida del rey. |
24 Con grande ispirazione vide gli ultimi tempi, e consolò gli afflitti di Sion. | 24 Con el poder del espíritu vio el fin de los tiempos, y consoló a los afligidos de Sión. |
25 Egli manifestò il futuro sino alla fine dei tempi, le cose nascoste prima che avvenissero. | 25 Hasta la eternidad reveló el porvenir y las cosas ocultas antes que sucedieran. |