Siracide 26
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | GREEK BIBLE |
---|---|
1 Beato il marito di una donna virtuosa; il numero dei suoi giorni sarà doppio. | 1 γυναικος αγαθης μακαριος ο ανηρ και αριθμος των ημερων αυτου διπλασιος |
2 Una brava moglie è la gioia del marito, questi trascorrerà gli anni in pace. | 2 γυνη ανδρεια ευφραινει τον ανδρα αυτης και τα ετη αυτου πληρωσει εν ειρηνη |
3 Una donna virtuosa è una buona sorte, viene assegnata a chi teme il Signore. | 3 γυνη αγαθη μερις αγαθη εν μεριδι φοβουμενων κυριον δοθησεται |
4 Ricco o povero il cuore di lui ne gioisce, in ogni tempo il suo volto appare sereno. | 4 πλουσιου δε και πτωχου καρδια αγαθη εν παντι καιρω προσωπον ιλαρον |
5 Tre cose teme il mio cuore, per la quarta sono spaventato: una calunnia diffusa in città, un tumulto di popolo e una falsa accusa: tutto questo è peggiore della morte; | 5 απο τριων ευλαβηθη η καρδια μου και επι τω τεταρτω προσωπω εδεηθην διαβολην πολεως και εκκλησιαν οχλου και καταψευσμον υπερ θανατον παντα μοχθηρα |
6 ma crepacuore e lutto è una donna gelosa di un'altra e il flagello della sua lingua si lega con tutti. | 6 αλγος καρδιας και πενθος γυνη αντιζηλος επι γυναικι και μαστιξ γλωσσης πασιν επικοινωνουσα |
7 Giogo di buoi sconnesso è una donna malvagia, colui che la domina è come chi acchiappa uno scorpione. | 7 βοοζυγιον σαλευομενον γυνη πονηρα ο κρατων αυτης ως ο δρασσομενος σκορπιου |
8 Gran motivo di sdegno una donna ubriaca, non riuscirà a nascondere la vergogna. | 8 οργη μεγαλη γυνη μεθυσος και ασχημοσυνην αυτης ου συγκαλυψει |
9 La scostumatezza di una donna è nell'eccitazione degli sguardi, si riconosce dalle sue occhiate. | 9 πορνεια γυναικος εν μετεωρισμοις οφθαλμων και εν τοις βλεφαροις αυτης γνωσθησεται |
10 Fa' buona guardia a una figlia libertina, perché non ne approfitti, se trova indulgenza. | 10 επι θυγατρι αδιατρεπτω στερεωσον φυλακην ινα μη ευρουσα ανεσιν εαυτη χρησηται |
11 Guàrdati dal seguire un occhio impudente, non meravigliarti se ti spinge verso il male. | 11 οπισω αναιδους οφθαλμου φυλαξαι και μη θαυμασης εαν εις σε πλημμεληση |
12 Come un viandante assetato apre la bocca e beve qualsiasi acqua a lui vicina, così essa siede davanti a ogni palo e apre a qualsiasi freccia la faretra. | 12 ως διψων οδοιπορος το στομα ανοιξει και απο παντος υδατος του συνεγγυς πιεται κατεναντι παντος πασσαλου καθησεται και εναντι βελους ανοιξει φαρετραν |
13 La grazia di una donna allieta il marito, la sua scienza gli rinvigorisce le ossa. | 13 χαρις γυναικος τερψει τον ανδρα αυτης και τα οστα αυτου πιανει η επιστημη αυτης |
14 È un dono del Signore una donna silenziosa, non c'è compenso per una donna educata. | 14 δοσις κυριου γυνη σιγηρα και ουκ εστιν ανταλλαγμα πεπαιδευμενης ψυχης |
15 Grazia su grazia è una donna pudica, non si può valutare il peso di un'anima modesta. | 15 χαρις επι χαριτι γυνη αισχυντηρα και ουκ εστιν σταθμος πας αξιος εγκρατους ψυχης |
16 Il sole risplende sulle montagne del Signore, la bellezza di una donna virtuosa adorna la sua casa. | 16 ηλιος ανατελλων εν υψιστοις κυριου και καλλος αγαθης γυναικος εν κοσμω οικιας αυτης |
17 Lampada che arde sul candelabro santo, così la bellezza del volto su giusta statura. | 17 λυχνος εκλαμπων επι λυχνιας αγιας και καλλος προσωπου επι ηλικια στασιμη |
18 Colonne d'oro su base d'argento, tali sono gambe graziose su solidi piedi. | 18 στυλοι χρυσεοι επι βασεως αργυρας και ποδες ωραιοι επι στερνοις ευσταθους |
19 Due cose mi serrano il cuore, la terza mi provoca all'ira: un guerriero che languisca nella miseria, uomini saggi trattati con disprezzo, chi passa dalla giustizia al peccato; il Signore lo tiene pronto per la spada. | 19 - |
20 A stento un commerciante sarà esente da colpe, un rivenditore non sarà immune dal peccato. | 20 - |
21 - | |
22 - | |
23 - | |
24 - | |
25 - | |
26 - | |
27 - | |
28 επι δυσι λελυπηται η καρδια μου και επι τω τριτω θυμος μοι επηλθεν ανηρ πολεμιστης υστερων δι' ενδειαν και ανδρες συνετοι εαν σκυβαλισθωσιν επαναγων απο δικαιοσυνης επι αμαρτιαν ο κυριος ετοιμασει εις ρομφαιαν αυτον | |
29 μολις εξελειται εμπορος απο πλημμελειας και ου δικαιωθησεται καπηλος απο αμαρτιας |