Proverbi 11
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 La bilancia falsa è in abominio al Signore, ma del peso esatto egli si compiace. | 1 מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו |
2 Viene la superbia, verrà anche l'obbrobrio, mentre la saggezza è presso gli umili. | 2 בא זדון ויבא קלון ואת צנועים חכמה |
3 L'integrità degli uomini retti li guida, la perversità dei perfidi li rovina. | 3 תמת ישרים תנחם וסלף בוגדים ושדם |
4 Non serve la ricchezza nel giorno della collera, ma la giustizia libera dalla morte. | 4 לא יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות |
5 La giustizia dell'uomo onesto gli spiana la via; per la sua empietà cade l'empio. | 5 צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע |
6 La giustizia degli uomini retti li salva, nella cupidigia restano presi i perfidi. | 6 צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו |
7 Con la morte dell'empio svanisce ogni sua speranza, la fiducia dei malvagi scompare. | 7 במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה |
8 Il giusto sfugge all'angoscia, al suo posto subentra l'empio. | 8 צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו |
9 Con la bocca l'empio rovina il suo prossimo, ma i giusti si salvano con la scienza. | 9 בפה חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו |
10 Della prosperità dei giusti la città si rallegra, per la scomparsa degli empi si fa festa. | 10 בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה |
11 Con la benedizione degli uomini retti si innalza una città, la bocca degli empi la demolisce. | 11 בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס |
12 Chi disprezza il suo prossimo è privo di senno, l'uomo prudente invece tace. | 12 בז לרעהו חסר לב ואיש תבונות יחריש |
13 Chi va in giro sparlando svela il segreto, lo spirito fidato nasconde ogni cosa. | 13 הולך רכיל מגלה סוד ונאמן רוח מכסה דבר |
14 Senza una direzione un popolo decade, il successo sta nel buon numero di consiglieri. | 14 באין תחבלות יפל עם ותשועה ברב יועץ |
15 Chi garantisce per un estraneo si troverà male, chi avversa le strette di mano a garanzia, vive tranquillo. | 15 רע ירוע כי ערב זר ושנא תקעים בוטח |
16 Una donna graziosa ottiene gloria, ma gli uomini laboriosi acquistano ricchezza. | 16 אשת חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו עשר |
17 Benefica se stesso l'uomo misericordioso, il crudele invece tormenta la sua stessa carne. | 17 גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי |
18 L'empio realizza profitti fallaci, ma per chi semina la giustizia il salario è sicuro. | 18 רשע עשה פעלת שקר וזרע צדקה שכר אמת |
19 Chi pratica la giustizia si procura la vita, chi segue il male va verso la morte. | 19 כן צדקה לחיים ומרדף רעה למותו |
20 I cuori depravati sono in abominio al Signore che si compiace di chi ha una condotta integra. | 20 תועבת יהוה עקשי לב ורצונו תמימי דרך |
21 Certo non resterà impunito il malvagio, ma la discendenza dei giusti si salverà. | 21 יד ליד לא ינקה רע וזרע צדיקים נמלט |
22 Un anello d'oro al naso d'un porco, tale è la donna bella ma priva di senno. | 22 נזם זהב באף חזיר אשה יפה וסרת טעם |
23 La brama dei giusti è solo il bene, la speranza degli empi svanisce. | 23 תאות צדיקים אך טוב תקות רשעים עברה |
24 C'è chi largheggia e la sua ricchezza aumenta, c'è chi risparmia oltre misura e finisce nella miseria. | 24 יש מפזר ונוסף עוד וחושך מישר אך למחסור |
25 La persona benefica avrà successo e chi disseta sarà dissetato. | 25 נפש ברכה תדשן ומרוה גם הוא יורא |
26 Chi accaparra il grano è maledetto dal popolo, la benedizione è invocata sul capo di chi lo vende. | 26 מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר |
27 Chi è sollecito del bene trova il favore, chi ricerca il male, male avrà. | 27 שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו |
28 Chi confida nella propria ricchezza cadrà; i giusti invece verdeggeranno come foglie. | 28 בוטח בעשרו הוא יפל וכעלה צדיקים יפרחו |
29 Chi crea disordine in casa erediterà vento e lo stolto sarà schiavo dell'uomo saggio. | 29 עוכר ביתו ינחל רוח ועבד אויל לחכם לב |
30 Il frutto del giusto è un albero di vita, il saggio conquista gli animi. | 30 פרי צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם |
31 Ecco, il giusto è ripagato sulla terra, tanto più lo saranno l'empio e il peccatore. | 31 הן צדיק בארץ ישלם אף כי רשע וחוטא |