Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 11


font
BIBBIA CEI 1974EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 La bilancia falsa è in abominio al Signore,
ma del peso esatto egli si compiace.
1 El Señor aborrece las balanzas falseadas, pero le agradan las pesas exactas.
2 Viene la superbia, verrà anche l'obbrobrio,
mentre la saggezza è presso gli umili.
2 Junto con la arrogancia llega la ignominia, pero la sabiduría está con los humildes.
3 L'integrità degli uomini retti li guida,
la perversità dei perfidi li rovina.
3 La integridad guía a los hombres rectos, pero la perversidad arruina a los traidores.
4 Non serve la ricchezza nel giorno della collera,
ma la giustizia libera dalla morte.
4 La fortuna no sirve de nada en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.
5 La giustizia dell'uomo onesto gli spiana la via;
per la sua empietà cade l'empio.
5 La justicia del hombre íntegro allana su camino, pero el malvado cae por su maldad.
6 La giustizia degli uomini retti li salva,
nella cupidigia restano presi i perfidi.
6 La justicia libra a los hombres rectos, pero los traidores quedan atrapados por su avidez.
7 Con la morte dell'empio svanisce ogni sua speranza,
la fiducia dei malvagi scompare.
7 Cuando muere el malvado, se desvanece toda esperanza y se esfuma la confianza puesta en las riquezas.
8 Il giusto sfugge all'angoscia,
al suo posto subentra l'empio.
8 El justo es librado del peligro y en lugar de él cae el malvado.
9 Con la bocca l'empio rovina il suo prossimo,
ma i giusti si salvano con la scienza.
9 El impío arruina al prójimo con su boca, pero los justos se salvan por su experiencia.
10 Della prosperità dei giusti la città si rallegra,
per la scomparsa degli empi si fa festa.
10 Cuando los justos son felices, se alegra la ciudad, cuando perecen los malvados, se oyen gritos de alegría.
11 Con la benedizione degli uomini retti si innalza una città,
la bocca degli empi la demolisce.
11 Con la bendición de los hombres rectos se levanta una ciudad, la boca de los malvados la destruye.
12 Chi disprezza il suo prossimo è privo di senno,
l'uomo prudente invece tace.
12 El que desprecia a su prójimo es un insensato, y el hombre inteligente sabe callar.
13 Chi va in giro sparlando svela il segreto,
lo spirito fidato nasconde ogni cosa.
13 El chismoso revela los secretos, pero el hombre fiel guarda la debida reserva.
14 Senza una direzione un popolo decade,
il successo sta nel buon numero di consiglieri.
14 Por falta de gobierno un pueblo se hunde, pero se salva si hay muchos hombres de consejo.
15 Chi garantisce per un estraneo si troverà male,
chi avversa le strette di mano a garanzia, vive tranquillo.
15 El que sale fiador de otro la pasa muy mal, el que evita las fianzas está seguro.
16 Una donna graziosa ottiene gloria,
ma gli uomini laboriosi acquistano ricchezza.
16 Una mujer agraciada obtiene la gloria, y los audaces obtienen la riqueza.
17 Benefica se stesso l'uomo misericordioso,
il crudele invece tormenta la sua stessa carne.
17 El hombre fiel se hace bien a sí mismo, pero el cruel atormenta su propia carne.
18 L'empio realizza profitti fallaci,
ma per chi semina la giustizia il salario è sicuro.
18 El malvado obtiene un salario engañoso, y el que siembra justicia, una recompensa segura.
19 Chi pratica la giustizia si procura la vita,
chi segue il male va verso la morte.
19 Así como la justicia conduce a la vida, el que va detrás del mal camina hacia la muerte.
20 I cuori depravati sono in abominio al Signore
che si compiace di chi ha una condotta integra.
20 Los corazones tortuosos son abominables para el Señor, pero los que caminan con integridad gozan de su favor.
21 Certo non resterà impunito il malvagio,
ma la discendenza dei giusti si salverà.
21 Tarde o temprano, el malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos se salvará.
22 Un anello d'oro al naso d'un porco,
tale è la donna bella ma priva di senno.
22 Anillo de oro en la trompa de un cerdo es la mujer hermosa pero falta de juicio.
23 La brama dei giusti è solo il bene,
la speranza degli empi svanisce.
23 Los justos no desean más que el bien, y los malvados sólo pueden esperar el furor.
24 C'è chi largheggia e la sua ricchezza aumenta,
c'è chi risparmia oltre misura e finisce nella miseria.
24 Uno da generosamente y acrecienta su haber, otro ahorra más de la cuenta y acaba en la indigencia.
25 La persona benefica avrà successo
e chi disseta sarà dissetato.
25 El hombre generoso prosperará, y al que da de beber le saciarán la sed.
26 Chi accaparra il grano è maledetto dal popolo,
la benedizione è invocata sul capo di chi lo vende.
26 El pueblo maldice al que acapara el trigo, pero cubre de bendiciones al que lo vende.
27 Chi è sollecito del bene trova il favore,
chi ricerca il male, male avrà.
27 El que busca ardientemente el bien se gana el favor, pero al que busca el mal, el mal lo alcanzará.
28 Chi confida nella propria ricchezza cadrà;
i giusti invece verdeggeranno come foglie.
28 El que confía en su riqueza se marchita, pero los justos crecerán como el follaje.
29 Chi crea disordine in casa erediterà vento
e lo stolto sarà schiavo dell'uomo saggio.
29 El que perturba su propia casa heredará viento, y el necio será esclavo del sabio.
30 Il frutto del giusto è un albero di vita,
il saggio conquista gli animi.
30 El fruto de la justicia es árbol de vida, y el sabio cautiva los corazones.
31 Ecco, il giusto è ripagato sulla terra,
tanto più lo saranno l'empio e il peccatore.
31 Si el justo es retribuido en la tierra, ¡cuánto más el malvado y el pecador!