Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 11


font
BIBBIA CEI 1974SMITH VAN DYKE
1 La bilancia falsa è in abominio al Signore,
ma del peso esatto egli si compiace.
1 موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه.
2 Viene la superbia, verrà anche l'obbrobrio,
mentre la saggezza è presso gli umili.
2 تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة.
3 L'integrità degli uomini retti li guida,
la perversità dei perfidi li rovina.
3 استقامة المستقيمين تهديهم واعوجاج الغادرين يخربهم.
4 Non serve la ricchezza nel giorno della collera,
ma la giustizia libera dalla morte.
4 لا ينفع الغنى في يوم السخط. اما البر فينجي من الموت.
5 La giustizia dell'uomo onesto gli spiana la via;
per la sua empietà cade l'empio.
5 بر الكامل يقوّم طريقه. اما الشرير فيسقط بشرّه.
6 La giustizia degli uomini retti li salva,
nella cupidigia restano presi i perfidi.
6 بر المستقيمين ينجيهم اما الغادرون فيؤخذون بفسادهم.
7 Con la morte dell'empio svanisce ogni sua speranza,
la fiducia dei malvagi scompare.
7 عند موت انسان شرير يهلك رجاؤه ومنتظر الاثمة يبيد.
8 Il giusto sfugge all'angoscia,
al suo posto subentra l'empio.
8 الصدّيق ينجو من الضيق ويأتي الشرير مكانه.
9 Con la bocca l'empio rovina il suo prossimo,
ma i giusti si salvano con la scienza.
9 بالفم يخرب المنافق صاحبه وبالمعرفة ينجو الصدّيقون.
10 Della prosperità dei giusti la città si rallegra,
per la scomparsa degli empi si fa festa.
10 بخير الصدّيقين تفرح المدينة وعند هلاك الاشرار هتاف.
11 Con la benedizione degli uomini retti si innalza una città,
la bocca degli empi la demolisce.
11 ببركة المستقيمين تعلو المدينة وبفم الاشرار تهدم
12 Chi disprezza il suo prossimo è privo di senno,
l'uomo prudente invece tace.
12 المحتقر صاحبه هو ناقص الفهم. اما ذو الفهم فيسكت.
13 Chi va in giro sparlando svela il segreto,
lo spirito fidato nasconde ogni cosa.
13 الساعي بالوشاية يفشي السر والامين الروح يكتم الامر.
14 Senza una direzione un popolo decade,
il successo sta nel buon numero di consiglieri.
14 حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين.
15 Chi garantisce per un estraneo si troverà male,
chi avversa le strette di mano a garanzia, vive tranquillo.
15 ضررا يضر من يضمن غريبا. ومن يبغض صفق الايدي مطمئن.
16 Una donna graziosa ottiene gloria,
ma gli uomini laboriosi acquistano ricchezza.
16 المرأة ذات النعمة تحصّل كرامة والاشدّاء يحصّلون غنى.
17 Benefica se stesso l'uomo misericordioso,
il crudele invece tormenta la sua stessa carne.
17 الرجل الرحيم يحسن الى نفسه والقاسي يكدر لحمه.
18 L'empio realizza profitti fallaci,
ma per chi semina la giustizia il salario è sicuro.
18 الشرير يكسب اجرة غش والزارع البر اجرة امانة.
19 Chi pratica la giustizia si procura la vita,
chi segue il male va verso la morte.
19 كما ان البر يؤول الى الحياة كذلك من يتبع الشر فالى موته.
20 I cuori depravati sono in abominio al Signore
che si compiace di chi ha una condotta integra.
20 كراهة الرب ملتوو القلب ورضاه مستقيمو الطريق.
21 Certo non resterà impunito il malvagio,
ma la discendenza dei giusti si salverà.
21 يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو.
22 Un anello d'oro al naso d'un porco,
tale è la donna bella ma priva di senno.
22 خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المرأة الجميلة العديمة العقل.
23 La brama dei giusti è solo il bene,
la speranza degli empi svanisce.
23 شهوة الابرار خير فقط. رجاء الاشرار سخط.
24 C'è chi largheggia e la sua ricchezza aumenta,
c'è chi risparmia oltre misura e finisce nella miseria.
24 يوجد من يفرق فيزداد ايضا ومن يمسك اكثر من اللائق وانما الى الفقر.
25 La persona benefica avrà successo
e chi disseta sarà dissetato.
25 النفس السخية تسمّن والمروي هو ايضا يروى.
26 Chi accaparra il grano è maledetto dal popolo,
la benedizione è invocata sul capo di chi lo vende.
26 محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع.
27 Chi è sollecito del bene trova il favore,
chi ricerca il male, male avrà.
27 من يطلب الخير يلتمس الرضا ومن يطلب الشر فالشر ياتيه.
28 Chi confida nella propria ricchezza cadrà;
i giusti invece verdeggeranno come foglie.
28 من يتكل على غناه يسقط. اما الصديقون فيزهون كالورق.
29 Chi crea disordine in casa erediterà vento
e lo stolto sarà schiavo dell'uomo saggio.
29 من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب.
30 Il frutto del giusto è un albero di vita,
il saggio conquista gli animi.
30 ثمر الصدّيق شجرة حياة ورابح النفوس حكيم.
31 Ecco, il giusto è ripagato sulla terra,
tanto più lo saranno l'empio e il peccatore.
31 هوذا الصدّيق يجازى في الارض فكم بالحري الشرير والخاطئ