SCRUTATIO

Sabato, 6 giugno 2026 - San Norberto ( Letture di oggi)

Sapienza 3


font
Sacra Bibbia GarofaloCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Le anime dei giusti, invece, sono nelle mani di Dio e il tormento non le tocca;1 But the souls of the just are in the hand of God and no torment of death will touch them.
2 agli occhi degli insensati sembra che muoiano e la loro uscita da questo mondo è giudicata un travaglio2 In the eyes of the foolish, they seemed to die, and their departure was considered an affliction,
3 e fine sciagurata la loro partenza da noi. Invece essi sono nella pace!3 and their going away from us, a banishment. Yet they are in peace.
4 Così, sebbene castigati agli occhi degli uomini, la loro speranza è tutta immortalità;4 And though, in the sight of men, they suffered torments, their hope is full of immortality.
5 e mortificati con poco, ne avranno gran beneficio. È Dio che li ha provati, li ha trovati degni di sè,5 Troubled in few things, in many things they will be well compensated, because God has tested them and found them worthy of himself.
6 li ha passati nel crogiuolo come l’oro e li ha accettati come l’olocausto della vittima.6 Like gold in the furnace, he has proved them, and as a holocaust victim, he has received them, and in the time of their visitation
7 Al tempo della loro ricompensa, splenderanno e scorreranno come scintille nella stoppa;7 they will shine, and they will dash about like sparks among stubble.
8 giudicheranno le nazioni e domineranno i popoli e Dio sarà Signore per essi, per sempre.8 They will judge the nations and they will rule over the people, and their Lord will reign forever.
9 Chi si fonda su di lui comprende la verità, chi gli crede rimane presso di lui nell’amore: grazia e misericordia per i suoi eletti.9 Those who trust in him, will understand the truth, and those who are faithful in love will rest in him, because grace and peace is for his elect.
10 Ma avranno il castigo per i loro piani gli empi che disprezzarono il giusto e apostatarono dal Signore.10 But the impious will be chastised according to their thoughts, for they have neglected the just and have retreated from the Lord.
11 Infelice, certo, chi disprezza la sapienza e la correzione! Le loro speranze sono vuote, gli sforzi non giovano, inutili le loro opere;11 For whoever abandons wisdom and instruction is unhappy, and their hope is empty, and their labors without fruit, and their works useless.
12 le loro mogli sono insensate, i loro figli perversi, la loro progenie maledetta.12 Their wives are foolish and their sons are wicked; the things that serve them are accursed.
13 Beata, invece, la sterile che non è stata contaminata, che non ha conosciuto unione delittuosa! Essa ne avrà frutto nella visita delle anime.13 Therefore, fertile is the barren and undefiled, who has not known transgressions in bed; she will bear fruit by caring for holy souls.
14 All’eunuco, ancora, che non ha dato mano a opere inique nè ha desiderato nell’anima pravità contro Dio, viene assegnato il premio ambito della fedeltà e una parte ben desiderabile nel tempio del Signore.14 And fertile is the celibate, who has not wrought iniquity with his hands, nor thought wickedness against God; for to him will be given a special gift of faith and a very welcome place in the temple of the Lord.
15 Frutto glorioso quello delle fatiche nobili, imperitura è la radice della saggezza!15 For the fruit of good labors is glorious and the root of wisdom shall never perish.
16 Ma i figli degli adulteri restano immaturi e il seme dell’unione illegale viene spazzato via.16 But the sons of adulterers will not reach completion, and the offspring of a sinful bed will be banished.
17 Anche se vivono a lungo, sono stimati un nulla e l’ultima loro vecchiaia è disonorata;17 And if they live long, they will be counted as nothing, and their last years of old-age will be without honor.
18 se muoiono presto, non hanno speranza nè sollievo nel giorno del giudizio.18 And if they die quickly, they will have no hope, nor words of comfort on the day of reckoning.
19 Poichè è penosa la fine di una generazione iniqua!19 For the iniquities of the people have a dreadful result.