SCRUTATIO

Mercoledi, 24 giugno 2026 - Natività di San Giovanni. Battista ( Letture di oggi)

Secondo libro di Samuele 8


font
Sacra Bibbia GarofaloEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 In seguito David battè i Filistei e li umiliò. David tolse di mano ai Filistei la metropoli di Gat.1 Después de esto, David derrotó a los filisteos y los sometió, despojándolos de su hegemonía.
2 Battè poi i Moabiti e li misurò con la fune mettendoli sdraiati per terra: ne misurò due funi da mettere a morte e il contenuto di una fune da lasciare in vita. I Moabiti divennero schiavi di David, sottomessi a tributo.2 También derrotó a los moabitas y, haciéndolos echarse en tierra, los midió con una cuerda: a lo largo de dos cuerdas, los hizo matar; y a lo largo de una cuerda completa, les perdonó la vida. Los moabitas pasaron a ser vasallos de David, sometidos a tributo.
3 David battè poi Hadad-Ezer da Bet-Rekhob, re di Zoba, mentre costui andava a ristabilire il potere sul fiume.3 David derrotó a Hadadézer, hijo de Rejob, rey de Sobá, cuando este iba a restablecer su dominio sobre el Río.
4 David gli catturò millesettecento cavalli e ventimila fanti e tagliò i garretti a tutti i cavalli da tiro, lasciandone solo cento pariglie.4 Capturó mil setecientos soldados de caballería y veinte mil hombres de a pie, y mutiló todos los caballos de los carros de guerra, reservándose sólo cien.
5 Allora gli Aramei di Damasco vennero in aiuto di Hadad-Ezer re di Zoba e David colpì ventiduemila Aramei.5 Los arameos de Damasco acudieron en auxilio de Hadadézer, rey de Sobá, pero David derrotó a veintidós mil de esos arameos.
6 In seguito David stabilì prefetti tra gli Aramei di Damasco; così gli Aramei divennero schiavi di David, sottomessi a tributo. Jahve aiutò David in qualunque cosa questi intraprendesse.6 Luego puso gobernadores en Aram de Damasco, y los arameos pasaron a ser vasallos de David, sometidos a tributo. El Señor daba la victoria a David en todas sus campañas.
7 David prese gli scudi d’oro che i servitori di Hadad-Ezer avevano e li portò a Gerusalemme.7 David se apoderó de los escudos de oro que llevaban los oficiales de Hadadézer, y se los llevó a Jerusalén.
8 Da Tebakh inoltre e da Berotai, città di Hadad-Ezer, David prese rame in grandissima quantità.8 De Tébaj y de Berotai, ciudades de Hadadézer, el rey David se trajo una enorme cantidad de bronce.
9 Quando Tou, re di Hamat, seppe che David aveva battuto tutte le forze di Hadad-Ezer,9 Cuando Tou, rey de Jamat, oyó que David había derrotado a todo el ejército de Hadadézer,
10 Tou mandò il figlio Hadduram dal re David affinchè gli porgesse saluti e congratulazioni perchè aveva combattuto contro Hadad-Ezer e lo aveva battuto; poichè Hadad-Ezer era continuamente in guerra contro Tou. Hadduram portava con sè oggetti d’argento, d’oro e di rame:10 le envió a su hijo Ioram, para saludarlo y felicitarlo por haber hecho la guerra y derrotado a Hadadézer, ya que este era su rival. Ioram llevó consigo objetos de plata, oro y bronce,
11 il re David consacrò anche questi a Jahve, insieme con l’argento e con l’oro che egli aveva già consacrato e che proveniva dalle genti da lui calpestate,11 y el rey David consagró también esos objetos, como lo había hecho con la plata y el oro provenientes de todas las naciones que había sometido:
12 cioè da Aram, da Moab, dai figli di Ammon, dai Filistei, da Amalec e dalle spoglie di Hadad-Ezer figlio di Rekhob, re di Zoba,12 de Aram, de Moab, de los amonitas, de los filisteos y de Amalec, como asimismo del botín de Hadadézer, hijo de Rejob, rey de Sobá.
13 David si acquistò fama quando ritornò dalla vittoria contro gli Aramei, in cui battè gli Idumei nella valle del Sale in numero di diciottomila,13 David adquirió gran renombre cuando volvió de derrotar a dieciocho mil arameos en el valle de la Sal.
14 Stabilì prefetti in _Edom, in tutta Edom stabilì prefetti e tutti gli Idumei divennero schiavi di David. Jahve aiutò David in qualunque cosa questi intraprendesse.14 Además, puso gobernadores en Edom, estableciéndolos por todo el país, y todos los edomitas pasaron a ser vasallos de David. El Señor daba la victoria a David en todas sus campañas.
15 David fu dunque re di tutto Israele e amministrò rettamente la giustizia a tutto il popolo.15 David reinó sobre todo Israel, y administraba el derecho y la justicia a todo su pueblo.
16 Joab, figlio di Zeruia, aveva il comando dell’esercito. Joshafat, figlio di Akhilud, era araldo.16 Joab, hijo de Seruiá, era el comandante del ejército; Josafat, hijo de Ajilud, el heraldo;
17 Zadog, figlio di Akhitob, ed Ebiatar, figlio di Akhimelech, erano sacerdoti. Shisha era scriba.17 Sadoc y Abiatar, hijo de Ajimélec, hijo de Ajitub, eran sacerdotes; Seraías, el secretario;
18 Benaia, figlio di Joiada, aveva il comando dei Cretei e dei Pletei. I figli di David erano consiglieri.18 Benaías, hijo de Iehoiadá, comandaba a los quereteos y peleteos; y los hijos de David eran sacerdotes.