Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 49


font
JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume.
1 لامام المغنين. لبني قورح. مزمور‎. ‎اسمعوا هذا يا جميع الشعوب. اصغوا يا جميع سكان الدنيا
2 Ecoutez ceci, tous les peuples, prêtez l'oreille, tous les habitants du monde,
2 عال ودون اغنياء وفقراء سواء‎.
3 gens du commun et gens de condition, riches et pauvres ensemble!
3 ‎فمي يتكلم بالحكم ولهج قلبي فهم‎.
4 Ma bouche énonce la sagesse, et le murmure de mon coeur, l'intelligence;
4 ‎اميل اذني الى مثل واوضح بعود لغزي
5 je tends l'oreille à quelque proverbe, je résous sur la lyre mon énigme.
5 لماذا اخاف في ايام الشر عندما يحيط بي اثم متعقّبيّ‎.
6 Pourquoi craindre aux jours de malheur? La malice me talonne et me cerne:
6 ‎الذين يتكلون على ثروتهم وبكثرة غناهم يفتخرون‎.
7 eux se fient à leur fortune, se prévalent du surcroît de leur richesse.
7 ‎الاخ لن يفدي الانسان فداء ولا يعطي الله كفارة عنه‎.
8 Mais l'homme ne peut acheter son rachat ni payer à Dieu sa rançon:
8 ‎وكريمة هي فدية نفوسهم فغلقت الى الدهر‎.
9 il est coûteux, le rachat de son âme, et il manquera toujours
9 ‎حتى يحيا الى الابد فلا يرى القبر‎.
10 pour que l'homme survive et jamais ne voie la fosse.
10 ‎بل يراه. الحكماء يموتون. كذلك الجاهل والبليد يهلكان ويتركان ثروتهما لآخرين‎.
11 Or, il verra mourir les sages, périr aussi le fou et l'insensé, qui laissent à d'autres leur fortune.
11 ‎باطنهم ان بيوتهم الى الابد مساكنهم الى دور فدور. ينادون باسمائهم في الاراضي‎.
12 Leurs tombeaux sont à jamais leurs maisons, et leurs demeures d'âge en âge; et ils avaient mis leurnom sur leurs terres!
12 ‎والانسان في كرامة لا يبيت. يشبه البهائم التي تباد‎.
13 L'homme dans son luxe ne comprend pas, il ressemble au bétail muet.
13 ‎هذا طريقهم اعتمادهم وخلفاؤهم يرتضون باقوالهم. سلاه‎.
14 Ainsi vont-ils, sûrs d'eux-mêmes, et finissent-ils, contents de leur sort.
14 ‎مثل الغنم للهاوية يساقون. الموت يرعاهم ويسودهم المستقيمون‎. ‎غداة وصورتهم تبلى. الهاوية مسكن لهم‎.
15 Troupeau que l'on parque au shéol, la Mort les mène paître, les hommes droits domineront sureux. Au matin s'évanouit leur image, le shéol, voilà leur résidence!
15 ‎انما الله يفدي نفسي من يد الهاوية لانه يأخذني. سلاه
16 Mais Dieu rachètera mon âme des griffes du shéol, et me prendra.
16 لا تخش اذا استغنى انسان اذا زاد مجد بيته‎.
17 Ne crains pas quand l'homme s'enrichit, quand s'accroît la gloire de sa maison.
17 ‎لانه عند موته كله لا يأخذ. لا ينزل وراءه مجده‎.
18 A sa mort, il n'en peut rien emporter, avec lui ne descends pas sa gloire.
18 ‎لانه في حياته يبارك نفسه. ويحمدونك اذا احسنت الى نفسك‎.
19 Son âme qu'en sa vie il bénissait -- et l'on te loue d'avoir pris soin de toi --
19 ‎تدخل الى جيل آبائه الذين لا يعاينون النور الى الابد‎.
20 ira rejoindre la lignée de ses pères qui plus jamais ne verront la lumière.
20 ‎انسان في كرامة ولا يفهم يشبه البهائم التي تباد
21 L'homme dans son luxe ne comprend pas, il ressemble au bétail muet.