Scrutatio

Venerdi, 29 marzo 2024 - Santi Simplicio e Costantino ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 89


font

1Poème. D'Etân l'indigène.
2L'amour de Yahvé à jamais je le chante, d'âge en âge ma parole annonce ta vérité.
3Car tu as dit: l'amour est bâti à jamais, les cieux, tu fondes en eux ta vérité.
4"J'ai fait une alliance avec mon élu, j'ai juré à David mon serviteur:
5A tout jamais j'ai fondé ta lignée, je te bâtis d'âge en âge un trône."
6Les cieux rendent grâce pour ta merveille, Yahvé, pour ta vérité, dans l'assemblée des saints.
7Qui donc en les nues se compare à Yahvé, s'égale à Yahvé parmi les fils des dieux?
8Dieu redoutable au conseil des saints, grand et terrible à tout son entourage,
9Yahvé, Dieu Sabaot, qui est comme toi? Yahvé puissant, que ta vérité entoure!
10C'est toi qui maîtrises l'orgueil de la mer, quand ses flots se soulèvent, c'est toi qui les apaises;
11c'est toi qui fendis Rahab comme un cadavre, dispersas tes adversaires par ton bras de puissance.
12A toi le ciel, à toi aussi la terre, le monde et son contenu, c'est toi qui les fondas;
13le nord et le midi, c'est toi qui les créas, le Tabor et l'Hermon à ton nom crient de joie.
14A toi ce bras et sa prouesse, puissante est ta main, sublime est ta droite;
15Justice et Droit sont l'appui de ton trône, Amour et Vérité marchent devant ta face.
16Heureux le peuple qui sait l'acclamation! Yahvé, à la clarté de ta face ils iront;
17en ton nom ils jubilent tout le jour, en ta justice ils s'exaltent.
18L'éclat de leur puissance, c'est toi, dans ta faveur tu exaltes notre vigueur;
19car à Yahvé est notre bouclier; à lui, Saint d'Israël, est notre roi.
20Jadis, en vision, tu as parlé et tu as dit à tes amis: "J'ai prêté assistance à un preux, j'ai exalté uncadet de mon peuple.
21J'ai trouvé David mon serviteur, je l'ai oint de mon huile sainte;
22pour lui ma main sera ferme, mon bras aussi le rendra fort.
23L'adversaire ne pourra le tromper, le pervers ne pourra l'accabler;
24j'écraserai devant lui ses agresseurs, ses ennemis, je les frapperai.
25Ma vérité et mon amour avec lui, par mon nom s'exaltera sa vigueur;
26j'établirai sa main sur la mer et sur les fleuves sa droite.
27Il m'appellera: Toi, mon père, mon Dieu et le rocher de mon salut!
28si bien que j'en ferai l'aîné, le très-haut sur les rois de la terre.
29A jamais je lui garde mon amour, mon alliance est pour lui véridique;
30j'ai pour toujours établi sa lignée, et son trône comme les jours des cieux.
31Si ses fils abandonnent ma loi, ne marchent pas selon mes jugements,
32s'ils profanent mes préceptes et ne gardent pas mes commandements,
33je visiterai avec des verges leur péché, avec des coups leur méfait,
34mais sans retirer de lui mon amour, sans faillir dans ma vérité.
35Point ne profanerai mon alliance, ne dédirai le souffle de mes lèvres;
36une fois j'ai juré par ma sainteté: mentir à David, jamais!
37Sa lignée à jamais sera, et son trône comme le soleil devant moi,
38comme est fondée la lune à jamais, témoin véridique dans la nue."
39Mais toi, tu as rejeté et répudié, tu t'es emporté contre ton oint;
40tu as renié l'alliance de ton serviteur, tu as profané jusqu'à terre son diadème.
41Tu as fait brèche à toutes ses clôtures, tu as mis en ruines ses lieux forts;
42tous les passants du chemin l'ont pillé, ses voisins en ont fait une insulte.
43Tu as donné la haute main à ses agresseurs, tu as mis en joie tous ses adversaires;
44tu as brisé son épée contre le roc, tu ne l'as pas épaulé dans le combat.
45Tu as ôté son sceptre de splendeur, renversé son trône jusqu'à terre;
46tu as écourté les jours de sa jeunesse, étalé sur lui la honte.
47Jusques à quand, Yahvé, seras-tu caché? Jusqu'à la fin? Brûlera-t-elle comme un feu, ta colère?
48Souviens-toi de moi: quelle est ma durée? Pour quel néant as-tu créé les fils d'Adam?
49Qui donc vivra sans voir la mort, soustraira son âme à la griffe du shéol?
50Où sont les prémices de ton amour, Seigneur? Tu as juré à David sur ta vérité.
51Souviens-toi, Seigneur, de l'insulte à ton serviteur: je reçois en mon sein tous les traits despeuples;
52ainsi tes adversaires, Yahvé, ont insulté, ainsi insulté les traces de ton oint!
53Béni soit Yahvé à jamais! Amen! Amen!