Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 49


font
JERUSALEMJERUSALEM
1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume.
1 Du maître de chant. Des fils de Coré.Psaume.
2 Ecoutez ceci, tous les peuples, prêtez l'oreille, tous les habitants du monde,
2 Ecoutez ceci, tous les peuples, prêtez l'oreille, tous les habitants du monde,
3 gens du commun et gens de condition, riches et pauvres ensemble!
3 gens du commun et gens de condition, riches et pauvres ensemble!
4 Ma bouche énonce la sagesse, et le murmure de mon coeur, l'intelligence;
4 Ma bouche énonce la sagesse, et le murmure de mon coeur, l'intelligence;
5 je tends l'oreille à quelque proverbe, je résous sur la lyre mon énigme.
5 je tends l'oreille à quelque proverbe, je résous sur la lyre mon énigme.
6 Pourquoi craindre aux jours de malheur? La malice me talonne et me cerne:
6 Pourquoi craindre aux jours de malheur? La malice me talonne et me cerne:
7 eux se fient à leur fortune, se prévalent du surcroît de leur richesse.
7 eux se fient à leur fortune, se prévalent du surcroît de leur richesse.
8 Mais l'homme ne peut acheter son rachat ni payer à Dieu sa rançon:
8 Mais l'homme ne peut acheter son rachat ni payer à Dieu sa rançon:
9 il est coûteux, le rachat de son âme, et il manquera toujours
9 il est coûteux, le rachat de son âme, et il manquera toujours
10 pour que l'homme survive et jamais ne voie la fosse.
10 pour que l'homme survive et jamais ne voie la fosse.
11 Or, il verra mourir les sages, périr aussi le fou et l'insensé, qui laissent à d'autres leur fortune.
11 Or, il verra mourir les sages, périr aussi le fou et l'insensé, qui laissent à d'autres leur fortune.
12 Leurs tombeaux sont à jamais leurs maisons, et leurs demeures d'âge en âge; et ils avaient mis leurnom sur leurs terres!
12 Leurs tombeaux sont à jamais leurs maisons, et leurs demeures d'âge en âge; et ils avaient mis leurnom sur leurs terres!
13 L'homme dans son luxe ne comprend pas, il ressemble au bétail muet.
13 L'homme dans son luxe ne comprend pas, il ressemble au bétail muet.
14 Ainsi vont-ils, sûrs d'eux-mêmes, et finissent-ils, contents de leur sort.
14 Ainsi vont-ils, sûrs d'eux-mêmes, et finissent-ils, contents de leur sort.
15 Troupeau que l'on parque au shéol, la Mort les mène paître, les hommes droits domineront sureux. Au matin s'évanouit leur image, le shéol, voilà leur résidence!
15 Troupeau que l'on parque au shéol, la Mort les mène paître, les hommes droits domineront sureux. Au matin s'évanouit leur image, le shéol, voilà leur résidence!
16 Mais Dieu rachètera mon âme des griffes du shéol, et me prendra.
16 Mais Dieu rachètera mon âme des griffes du shéol, et me prendra.
17 Ne crains pas quand l'homme s'enrichit, quand s'accroît la gloire de sa maison.
17 Ne crains pas quand l'homme s'enrichit, quand s'accroît la gloire de sa maison.
18 A sa mort, il n'en peut rien emporter, avec lui ne descends pas sa gloire.
18 A sa mort, il n'en peut rien emporter, avec lui ne descends pas sa gloire.
19 Son âme qu'en sa vie il bénissait -- et l'on te loue d'avoir pris soin de toi --
19 Son âme qu'en sa vie il bénissait -- et l'on te loue d'avoir pris soin de toi --
20 ira rejoindre la lignée de ses pères qui plus jamais ne verront la lumière.
20 ira rejoindre la lignée de ses pères qui plus jamais ne verront la lumière.
21 L'homme dans son luxe ne comprend pas, il ressemble au bétail muet.
21 L'homme dans son luxe ne comprend pas, il ressemble au bétail muet.