Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbios 25


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 También estos son proverbios de Salomón, transcritos por los
hombres de Ezequías, rey de Judá.
1 هذه ايضا امثال سليمان التي نقلها رجال حزقيا ملك يهوذا
2 Es gloria de Dios ocultar una cosa,
y gloria de los reyes escrutarla.
2 مجد الله اخفاء الامر ومجد الملوك فحص الامر.
3 Los cielos por su altura, la tierra por su profundidad,
y el corazón de los reyes: son inescrutables.
3 السماء للعلو والارض للعمق وقلوب الملوك لا تفحص.
4 Quita las escorias de la plata,
y quedará enteramente pura;
4 ازل الزغل من الفضة فيخرج اناء للصائغ.
5 quita al malo de delante del rey,
y su trono se afianzará en la justicia.
5 ازل الشرير من قدام الملك فيثبت كرسيه بالعدل.
6 No te des importancia ante el rey,
no te coloques en el sitio de los grandes;
6 لا تتفاخر امام الملك ولا تقف في مكان العظماء.
7 porque es mejor que te digan: «Sube acá»,
que ser humillado delante del príncipe.
Lo que han visto tus ojos,
7 لانه خير ان يقال لك ارتفع الى هنا من ان تحط في حضرة الرئيس الذي رأته عيناك.
8 no te apresures a llevarlo a juicio;
pues ¿qué harás a la postre
cuando tu prójimo te confunda?
8 لا تبرز عاجلا الى الخصام لئلا تفعل شيئا في الآخر حين يخزيك قريبك.
9 Defiende tu causa contra tu prójimo,
pero no descubras los secretos de otro,
9 اقم دعواك مع قريبك ولا تبح بسر غيرك
10 no sea que el que lo oye te avergüence,
y que tu difamación no tenga vuelta.
10 لئلا يعيّرك السامع فلا تنصرف فضيحتك.
11 Manzanas de oro con adornos de plata,
es la palabra dicha a tiempo.
11 تفاح من ذهب في مصوغ من فضة كلمة مقولة في محلها.
12 Anillo de oro, o collar de oro fino,
la reprensión sabia en oído atento.
12 قرط من ذهب وحلي من ابريز الموبخ الحكيم لاذن سامعة.
13 Como frescor de nieve el día de la siega
el mensajero leal, para el que lo envía:
conforta el ánimo de su señor.
13 كبرد الثلج في يوم الحصاد الرسول الامين لمرسليه لانه يرد نفس سادته.
14 Nubes y viento, pero no lluvia,
el hombre que se jacta de que va a hacer un regalo,
pero miente.
14 سحاب وريح بلا مطر الرجل المفتخر بهدية كذب
15 Con paciencia se persuade al juez,
una lengua dulce quebranta los huesos.
15 ببطء الغضب يقنع الرئيس واللسان الليّن يكسر العظم.
16 ¿Has hallado miel?, come lo que necesites;
no llegues a hartarte y la vomites.
16 أوجدت عسلا فكل كفايتك لئلا تتخم فتتقيأه.
17 Pon tu pie pocas veces en casa del vecino,
no sea que se hastíe y te aborrezca.
17 اجعل رجلك عزيزة في بيت قريبك لئلا يمل منك فيبغضك.
18 Martillo, espada, flecha aguda:
es el hombre que da testimonio falso contra su
prójimo.
18 مقمعة وسيف وسهم حاد الرجل المجيب قريبه بشهادة زور.
19 Diente roto, pie titubeante:
la confianza en el pérfido, el día de la angustia,
19 سن مهتومة ورجل مخلّعة الثقة بالخائن في يوم الضيق.
20 como quitar el vestido en día helado.
Poner vinagre sobre salitre,
es cantar canciones a un corazón triste.
20 كنزع الثوب في يوم البرد كخل على نطرون من يغني اغاني لقلب كئيب.
21 Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer,
si tiene sed, dale de beber;
21 ان جاع عدوك فاطعمه خبزا وان عطش فاسقه ماء
22 así amontonas sobre su cabeza brasas
y Yahveh te dará la recompensa.
22 فانك تجمع جمرا على راسه والرب يجازيك.
23 El viento norte trae la lluvia,
la lengua que disimula, rostros airados.
23 ريح الشمال تطرد المطر والوجه المعبس يطرد لسانا ثالبا.
24 Mejor es vivir en la esquina del terrado,
que casa en común con mujer litigiosa.
24 السكنى في زاوية السطح خير من امرأة مخاصمة في بيت مشترك.
25 Agua fresca en fauces sedientas:
la noticia buena de un país lejano.
25 مياه باردة لنفس عطشانة الخبر الطيب من ارض بعيدة.
26 Fuente hollada, manantial ensuciado,
el justo que titubea ante el malo.
26 عين مكدرة وينبوع فاسد الصدّيق المنحني امام الشرير.
27 No es bueno comer mucha miel,
ni buscar gloria y más gloria.
27 اكل كثير من العسل ليس بحسن وطلب الناس مجد انفسهم ثقيل.
28 Ciudad abierta y sin muralla
es el hombre que no domina su ánimo.
28 مدينة منهدمة بلا سور الرجل الذي ليس له سلطان على روحه