Proverbios 25
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 También estos son proverbios de Salomón, transcritos por los hombres de Ezequías, rey de Judá. | 1 גם אלה משלי שלמה אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך יהודה |
2 Es gloria de Dios ocultar una cosa, y gloria de los reyes escrutarla. | 2 כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר |
3 Los cielos por su altura, la tierra por su profundidad, y el corazón de los reyes: son inescrutables. | 3 שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר |
4 Quita las escorias de la plata, y quedará enteramente pura; | 4 הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי |
5 quita al malo de delante del rey, y su trono se afianzará en la justicia. | 5 הגו רשע לפני מלך ויכון בצדק כסאו |
6 No te des importancia ante el rey, no te coloques en el sitio de los grandes; | 6 אל תתהדר לפני מלך ובמקום גדלים אל תעמד |
7 porque es mejor que te digan: «Sube acá», que ser humillado delante del príncipe. Lo que han visto tus ojos, | 7 כי טוב אמר לך עלה הנה מהשפילך לפני נדיב אשר ראו עיניך |
8 no te apresures a llevarlo a juicio; pues ¿qué harás a la postre cuando tu prójimo te confunda? | 8 אל תצא לרב מהר פן מה תעשה באחריתה בהכלים אתך רעך |
9 Defiende tu causa contra tu prójimo, pero no descubras los secretos de otro, | 9 ריבך ריב את רעך וסוד אחר אל תגל |
10 no sea que el que lo oye te avergüence, y que tu difamación no tenga vuelta. | 10 פן יחסדך שמע ודבתך לא תשוב |
11 Manzanas de oro con adornos de plata, es la palabra dicha a tiempo. | 11 תפוחי זהב במשכיות כסף דבר דבר על אפניו |
12 Anillo de oro, o collar de oro fino, la reprensión sabia en oído atento. | 12 נזם זהב וחלי כתם מוכיח חכם על אזן שמעת |
13 Como frescor de nieve el día de la siega el mensajero leal, para el que lo envía: conforta el ánimo de su señor. | 13 כצנת שלג ביום קציר ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב |
14 Nubes y viento, pero no lluvia, el hombre que se jacta de que va a hacer un regalo, pero miente. | 14 נשיאים ורוח וגשם אין איש מתהלל במתת שקר |
15 Con paciencia se persuade al juez, una lengua dulce quebranta los huesos. | 15 בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר גרם |
16 ¿Has hallado miel?, come lo que necesites; no llegues a hartarte y la vomites. | 16 דבש מצאת אכל דיך פן תשבענו והקאתו |
17 Pon tu pie pocas veces en casa del vecino, no sea que se hastíe y te aborrezca. | 17 הקר רגלך מבית רעך פן ישבעך ושנאך |
18 Martillo, espada, flecha aguda: es el hombre que da testimonio falso contra su prójimo. | 18 מפיץ וחרב וחץ שנון איש ענה ברעהו עד שקר |
19 Diente roto, pie titubeante: la confianza en el pérfido, el día de la angustia, | 19 שן רעה ורגל מועדת מבטח בוגד ביום צרה |
20 como quitar el vestido en día helado. Poner vinagre sobre salitre, es cantar canciones a un corazón triste. | 20 מעדה בגד ביום קרה חמץ על נתר ושר בשרים על לב רע |
21 Si tu enemigo tiene hambre, dale de comer, si tiene sed, dale de beber; | 21 אם רעב שנאך האכלהו לחם ואם צמא השקהו מים |
22 así amontonas sobre su cabeza brasas y Yahveh te dará la recompensa. | 22 כי גחלים אתה חתה על ראשו ויהוה ישלם לך |
23 El viento norte trae la lluvia, la lengua que disimula, rostros airados. | 23 רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר |
24 Mejor es vivir en la esquina del terrado, que casa en común con mujer litigiosa. | 24 טוב שבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר |
25 Agua fresca en fauces sedientas: la noticia buena de un país lejano. | 25 מים קרים על נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק |
26 Fuente hollada, manantial ensuciado, el justo que titubea ante el malo. | 26 מעין נרפש ומקור משחת צדיק מט לפני רשע |
27 No es bueno comer mucha miel, ni buscar gloria y más gloria. | 27 אכל דבש הרבות לא טוב וחקר כבדם כבוד |
28 Ciudad abierta y sin muralla es el hombre que no domina su ánimo. | 28 עיר פרוצה אין חומה איש אשר אין מעצר לרוחו |