Proverbios 19
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Mejor es el pobre que camina en su integridad que el de labios perversos y además necio. | 1 الفقير السالك بكماله خير من ملتوي الشفتين وهو جاهل. |
2 Tampoco es bueno el afán cuando falta la ciencia, el de pies precipitados se extravía. | 2 ايضا كون النفس بلا معرفة ليس حسنا والمستعجل برجليه يخطأ. |
3 La necedad del hombre pervierte su camino, y luego en su corazón se irrita contra Yahveh. | 3 حماقة الرجل تعوّج طريقه وعلى الرب يحنق قلبه. |
4 La riqueza multiplica los amigos, pero el pobre de su amigo es separado. | 4 الغنى يكثر الاصحاب والفقير منفصل عن قريبه. |
5 El testigo falso no quedará impune, el que profiere mentiras no escapará. | 5 شاهد الزور لا يتبرأ والمتكلم بالاكاذيب لا ينجو. |
6 Son numerosos los que halagan al noble, todos son amigos del hombre que da. | 6 كثيرون يستعطفون وجه الشريف وكلّ صاحب لذي العطايا. |
7 Los hermanos del pobre le odian todos, ¡cuánto más se alejarán de él los amigos! Persigue palabras, pero no hay. | 7 كل اخوة الفقير يبغضونه. فكم بالحري اصدقاؤه يبتعدون عنه. من يتبع اقوالا فهي له. |
8 El que adquiere cordura se ama a sí mismo, el que sigue la prudencia, hallará la dicha. | 8 المقتني الحكمة يحب نفسه. الحافظ الفهم يجد خيرا. |
9 El testigo falso no quedará impune, el que profiere mentiras perecerá. | 9 شاهد الزور لا يتبرأ والمتكلم بالاكاذيب يهلك. |
10 No sienta bien al necio vivir en delicias, y menos al siervo dominar a los príncipes. | 10 التنعم لا يليق بالجاهل كم بالاولى لا يليق بالعبد ان يتسلط على الرؤساء |
11 La prudencia del hombre domina su ira, y su gloria es dejar pasar una ofensa. | 11 تعقل الانسان يبطئ غضبه وفخره الصفح عن معصية. |
12 Como rugido de león la indignación del rey, su favor, como rocío sobre la hierba. | 12 كزمجرة الاسد حنق الملك وكالطل على العشب رضوانه. |
13 El hijo necio, calamidad para su padre, goteo sin fin las querellas de mujer. | 13 الابن الجاهل مصيبة على ابيه ومخاصمات الزوجة كالوكف المتتابع. |
14 Casa y fortuna se heredan de los padres, mujer prudente viene de Yahveh. | 14 البيت والثروة ميراث من الآباء. اما الزوجة المتعقلة فمن عند الرب. |
15 La pereza hunde en el sopor, el alma indolente pasará hambre. | 15 الكسل يلقي في السبات والنفس المتراخية تجوع. |
16 Quien guarda los mandatos se guarda a sí mismo, quien desprecia sus caminos morirá. | 16 حافظ الوصية حافظ نفسه والمتهاون بطرقه يموت. |
17 Quien se apiada del débil, presta a Yahveh, el cual le dará su recompensa. | 17 من يرحم الفقير يقرض الرب وعن معروفه يجازيه. |
18 Mientras hay esperanza corrige a tu hijo, pero no te excites hasta hacerle morir. | 18 ادّب ابنك لان فيه رجاء ولكن على اماتته لا تحمل نفسك. |
19 El iracundo carga con la multa; pues si le perdonas, se la tendrás que aumentar. | 19 الشديد الغضب يحمل عقوبة لانك اذا نجيته فبعد تعيد. |
20 Escucha el consejo, acoge la corrección, para llegar, por fin, a ser sabio. | 20 اسمع المشورة واقبل التأديب لكي تكون حكيما في آخرتك. |
21 Muchos proyectos en el corazón del hombre, pero sólo el plan de Yahveh se realiza. | 21 في قلب الانسان افكار كثيرة لكن مشورة الرب هي تثبت. |
22 Lo que se desea en un hombre es la bondad, más vale un pobre que un mentiroso. | 22 زينة الانسان معروفه والفقير خير من الكذوب |
23 El temor de Yahveh es para vida, vive satisfecho sin ser visitado por el mal. | 23 مخافة الرب للحياة. يبيت شبعان لا يتعهده شر. |
24 El perezoso hunde la mano en el plato, y no es capaz ni de llevarla a la boca. | 24 الكسلان يخفي يده في الصحفة وايضا الى فمه لا يردها. |
25 Golpea al arrogante y el simple se volverá sensato; reprende al inteligente y alcanzará el saber. | 25 اضرب المستهزئ فيتذكى الاحمق ووبخ فهيما فيفهم معرفة. |
26 El que despoja a su padre y expulsa a su madre, es hijo infamante y desvergonzado. | 26 المخرب اباه والطارد امه هو ابن مخز ومخجل. |
27 Deja ya, hijo, de escuchar la instrucción, y de apartarte de las palabras de la ciencia. | 27 كف يا ابني عن استماع التعليم للضلالة عن كلام المعرفة. |
28 El testigo malvado se burla del derecho; la boca de los malos devora iniquidad. | 28 الشاهد اللئيم يستهزئ بالحق وفم الاشرار يبلع الاثم. |
29 Los castigos están hechos para los arrogantes; y los golpes para la espalda de los necios. | 29 القصاص معد للمستهزئين والضرب لظهر الجهال |