Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Proverbios 19


font
BIBLIASAGRADA BIBLIA
1 Mejor es el pobre que camina en su integridad
que el de labios perversos y además necio.
1 Mais vale um pobre que caminha na integridade que um insensato com lábios mentirosos.
2 Tampoco es bueno el afán cuando falta la ciencia,
el de pies precipitados se extravía.
2 Sem a ciência, nem mesmo o zelo é bom: quem precipita seus passos, desvia-se.
3 La necedad del hombre pervierte su camino,
y luego en su corazón se irrita contra Yahveh.
3 A loucura de um homem o leva a um mau caminho; é contra o Senhor que seu coração se irrita.
4 La riqueza multiplica los amigos,
pero el pobre de su amigo es separado.
4 A riqueza aumenta o número de amigos, o pobre é abandonado pelo seu {único} companheiro.
5 El testigo falso no quedará impune,
el que profiere mentiras no escapará.
5 O falso testemunho não fica sem castigo; o que profere mentira não escapará.
6 Son numerosos los que halagan al noble,
todos son amigos del hombre que da.
6 O homem generoso possui muitos lisonjeiros: todos se tornam amigos de quem dá.
7 Los hermanos del pobre le odian todos,
¡cuánto más se alejarán de él los amigos!
Persigue palabras, pero no hay.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.
8 El que adquiere cordura se ama a sí mismo,
el que sigue la prudencia, hallará la dicha.
8 Quem adquire bom senso ama sua alma; o que observa a prudência encontra a felicidade.
9 El testigo falso no quedará impune,
el que profiere mentiras perecerá.
9 O falso testemunho não fica impune; o que profere mentira perecerá.
10 No sienta bien al necio vivir en delicias,
y menos al siervo dominar a los príncipes.
10 Não convém ao insensato viver entre delícias, muito menos ainda a um escravo dominar os chefes.
11 La prudencia del hombre domina su ira,
y su gloria es dejar pasar una ofensa.
11 Um homem sábio sabe conter a sua cólera, e tem por honra passar por cima de uma ofensa.
12 Como rugido de león la indignación del rey,
su favor, como rocío sobre la hierba.
12 Cólera de rei, rugido de leão; favor de rei, orvalho sobre a erva.
13 El hijo necio, calamidad para su padre,
goteo sin fin las querellas de mujer.
13 Um filho insensato é a desgraça de seu pai; a mulher intrigante é uma goteira inesgotável.
14 Casa y fortuna se heredan de los padres,
mujer prudente viene de Yahveh.
14 Casas e bens são a herança dos pais, mas uma mulher sensata é um dom do Senhor.
15 La pereza hunde en el sopor,
el alma indolente pasará hambre.
15 A preguiça cai no torpor: a alma indolente terá fome.
16 Quien guarda los mandatos se guarda a sí mismo,
quien desprecia sus caminos morirá.
16 O que observa o preceito guarda sua vida; quem descuida de seu proceder morrerá.
17 Quien se apiada del débil, presta a Yahveh,
el cual le dará su recompensa.
17 Quem se apieda do pobre empresta ao Senhor, que lhe restituirá o benefício.
18 Mientras hay esperanza corrige a tu hijo,
pero no te excites hasta hacerle morir.
18 Corrige teu filho enquanto há esperança, mas não te enfureças até fazê-lo perecer.
19 El iracundo carga con la multa;
pues si le perdonas, se la tendrás que aumentar.
19 O homem iracundo sofrerá um castigo; se o libertares, aumentarás a sua pena.
20 Escucha el consejo, acoge la corrección,
para llegar, por fin, a ser sabio.
20 Ouve os conselhos, aceita a instrução: tu serás sábio para o futuro.
21 Muchos proyectos en el corazón del hombre,
pero sólo el plan de Yahveh se realiza.
21 Há muitos planos no coração do homem, mas é a vontade do Senhor que se realiza.
22 Lo que se desea en un hombre es la bondad,
más vale un pobre que un mentiroso.
22 O encanto de um homem é a sua caridade: mais vale o pobre que o mentiroso.
23 El temor de Yahveh es para vida,
vive satisfecho sin ser visitado por el mal.
23 O temor do Senhor conduz à vida; {o que o possui} é saciado: passará a noite sem a visita da desgraça.
24 El perezoso hunde la mano en el plato,
y no es capaz ni de llevarla a la boca.
24 O preguiçoso põe sua mão no prato e nem sequer a leva à boca.
25 Golpea al arrogante y el simple se volverá sensato;
reprende al inteligente y alcanzará el saber.
25 Castiga o zombador e o simples tornar-se-á sábio; repreende o homem sensato e ele compreenderá por quê.
26 El que despoja a su padre y expulsa a su madre,
es hijo infamante y desvergonzado.
26 Quem maltrata seu pai, quem expulsa sua mãe é um filho infame do qual todos se envergonham.
27 Deja ya, hijo, de escuchar la instrucción,
y de apartarte de las palabras de la ciencia.
27 Cessa, meu filho, de ouvir as advertências e isto servirá para te afastares da sabedoria!
28 El testigo malvado se burla del derecho;
la boca de los malos devora iniquidad.
28 O testemunho falso zomba da justiça, a boca dos ímpios devora a iniqüidade.
29 Los castigos están hechos para los arrogantes;
y los golpes para la espalda de los necios.
29 As varas estão preparadas para os mofadores e os golpes para o dorso dos insensatos.