Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Proverbios 19


font
BIBLIANOVA VULGATA
1 Mejor es el pobre que camina en su integridad
que el de labios perversos y además necio.
1 Melior est pauper, qui ambulat in simplicitate sua,
quam qui torquet labia et est insipiens.
2 Tampoco es bueno el afán cuando falta la ciencia,
el de pies precipitados se extravía.
2 Ubi non est scientia animae, non est bonum;
et, qui festinus est pedibus, offendit.
3 La necedad del hombre pervierte su camino,
y luego en su corazón se irrita contra Yahveh.
3 Stultitia hominis supplantat gressuseius,
et contra Deum fervet animo suo.
4 La riqueza multiplica los amigos,
pero el pobre de su amigo es separado.
4 Divitiae addunt amicos plurimos;
pauper autem ab amico suo separatur.
5 El testigo falso no quedará impune,
el que profiere mentiras no escapará.
5 Testis falsus non erit impunitus;
et, qui mendacia loquitur, non effugiet.
6 Son numerosos los que halagan al noble,
todos son amigos del hombre que da.
6 Multi blandiuntur faciei potentis,
et omnes amici sunt dona tribuenti.
7 Los hermanos del pobre le odian todos,
¡cuánto más se alejarán de él los amigos!
Persigue palabras, pero no hay.
7 Omnes fratres hominis pauperis oderunt eum,
insu7per et amici procul recesserunt ab eo;
qui tantum verba sectatur, nihil habebit.
8 El que adquiere cordura se ama a sí mismo,
el que sigue la prudencia, hallará la dicha.
8 Qui autem possessor est mentis, diligit animam suam,
et custos prudentiae inveniet bona.
9 El testigo falso no quedará impune,
el que profiere mentiras perecerá.
9 Falsus testis non erit impunitus;
et, qui loquitur mendacia, peribit.
10 No sienta bien al necio vivir en delicias,
y menos al siervo dominar a los príncipes.
10 Non decent stultum deliciae,
nec servum dominari principibus.
11 La prudencia del hombre domina su ira,
y su gloria es dejar pasar una ofensa.
11 Doctrina viri mitigat iram eius,
et gloria eius est iniqua praetergredi.
12 Como rugido de león la indignación del rey,
su favor, como rocío sobre la hierba.
12 Sicut fremitus leonis ita et regis ira,
et sicut ros super herbam ita et gratia eius.
13 El hijo necio, calamidad para su padre,
goteo sin fin las querellas de mujer.
13 Calamitas patris filius stultus;
et tecta iugiter perstillantia litigiosa mulier.
14 Casa y fortuna se heredan de los padres,
mujer prudente viene de Yahveh.
14 Domus et divitiae hereditas patrum,
a Domino autem uxor prudens.
15 La pereza hunde en el sopor,
el alma indolente pasará hambre.
15 Pigredo immittit soporem,
et anima dissoluta esuriet.
16 Quien guarda los mandatos se guarda a sí mismo,
quien desprecia sus caminos morirá.
16 Qui custodit mandatum, custodit animam suam;
qui autem neglegit viam suam, mortificabitur.
17 Quien se apiada del débil, presta a Yahveh,
el cual le dará su recompensa.
17 Feneratur Domino, qui miseretur pauperis,
et vicissitudinem suam reddet ei.
18 Mientras hay esperanza corrige a tu hijo,
pero no te excites hasta hacerle morir.
18 Erudi filium tuum, dum spes est;
ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam.
19 El iracundo carga con la multa;
pues si le perdonas, se la tendrás que aumentar.
19 Qui impatiens est, sustinebit multam;
et, si eum abripere vis, aliud appones.
20 Escucha el consejo, acoge la corrección,
para llegar, por fin, a ser sabio.
20 Audi consilium et suscipe disciplinam,
ut sis sapiens in novissimis tuis.
21 Muchos proyectos en el corazón del hombre,
pero sólo el plan de Yahveh se realiza.
21 Multae cogitationes in corde viri,
voluntas autem Domini permanebit.
22 Lo que se desea en un hombre es la bondad,
más vale un pobre que un mentiroso.
22 Desiderabile in homine est misericordia eius;
et melior est pauper quam vir mendax.
23 El temor de Yahveh es para vida,
vive satisfecho sin ser visitado por el mal.
23 Timor Domini ad vitam,
et in plenitudine commorabitur absque visitatione mali.
24 El perezoso hunde la mano en el plato,
y no es capaz ni de llevarla a la boca.
24 Abscondit piger manum suam in catino
nec ad os suum applicat eam.
25 Golpea al arrogante y el simple se volverá sensato;
reprende al inteligente y alcanzará el saber.
25 Derisore flagellato vel parvulus sapientior erit;
si autem corripueris sapientem, intelleget disciplinam.
26 El que despoja a su padre y expulsa a su madre,
es hijo infamante y desvergonzado.
26 Qui affligit patrem et fugat matrem,
filius inhonestus et ignominiosus.
27 Deja ya, hijo, de escuchar la instrucción,
y de apartarte de las palabras de la ciencia.
27 Acquiesce, fili, ut audias doctrinam
nec erres a sermonibus scientiae.
28 El testigo malvado se burla del derecho;
la boca de los malos devora iniquidad.
28 Testis iniquus deridet iudicium,
et os impiorum devorat iniquitatem.
29 Los castigos están hechos para los arrogantes;
y los golpes para la espalda de los necios.
29 Paratae sunt derisoribus virgae,
et plagae stultorum corporibus.