Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Proverbios 19


font
BIBLIABIBBIA TINTORI
1 Mejor es el pobre que camina en su integridad
que el de labios perversos y además necio.
1 Meglio un povero di condotta intemerata che un ricco il quale torce i labbri ed è stolto.
2 Tampoco es bueno el afán cuando falta la ciencia,
el de pies precipitados se extravía.
2 Dove non c'è la scienza dell'anima non c'è alcun bene, e chi ha la fretta nei piedi inciamperà.
3 La necedad del hombre pervierte su camino,
y luego en su corazón se irrita contra Yahveh.
3 La stoltezza dell'uomo ne rovina gli affari, ed egli poi s'arrabbia contro Dio.
4 La riqueza multiplica los amigos,
pero el pobre de su amigo es separado.
4 Le ricchezze procurano gran numero d'amici; dal povero se ne vanno anche quelli che aveva.
5 El testigo falso no quedará impune,
el que profiere mentiras no escapará.
5 Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne non avrà scampo.
6 Son numerosos los que halagan al noble,
todos son amigos del hombre que da.
6 Stolti onorano la persona del potente e sono amici di chi dà regali.
7 Los hermanos del pobre le odian todos,
¡cuánto más se alejarán de él los amigos!
Persigue palabras, pero no hay.
7 Gli stessi fratelli hanno a noia il povero, e molto più i suoi amici s'allontanan da lui. Chi va dietro alle parole non avrà nulla.
8 El que adquiere cordura se ama a sí mismo,
el que sigue la prudencia, hallará la dicha.
8 Chi acquista senno ama la sua anima, e chi fa tesoro della prudenza si troverà bene.
9 El testigo falso no quedará impune,
el que profiere mentiras perecerá.
9 Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne perirà.
10 No sienta bien al necio vivir en delicias,
y menos al siervo dominar a los príncipes.
10 Non sta bene che lo stolto sia in delizie, nè che il servo comandi ai principi.
11 La prudencia del hombre domina su ira,
y su gloria es dejar pasar una ofensa.
11 La saggezza dell'uomo si conosce dalla pazienza, ed è sua gloria passar sopra le offese.
12 Como rugido de león la indignación del rey,
su favor, como rocío sobre la hierba.
12 Come ruggito di leone è l'ira del re, ma ìa sua ilarità è come rugiada sull'erba.
13 El hijo necio, calamidad para su padre,
goteo sin fin las querellas de mujer.
13 Il figliolo stolto è la sventura del padre, e la donna litigiosa è un tetto che sgocciola continuamente.
14 Casa y fortuna se heredan de los padres,
mujer prudente viene de Yahveh.
14 La casa e le ricchezze vengono dai parenti, ma la moglie prudente è un dono speciale del Signore.
15 La pereza hunde en el sopor,
el alma indolente pasará hambre.
15 La pigrizia fa venire il sonno e la persona indolente patirà la fame.
16 Quien guarda los mandatos se guarda a sí mismo,
quien desprecia sus caminos morirá.
16 Chi osserva, il comandamento conserva la sua anima, ma chi è trascurato nella sua condotta troverà la morte.
17 Quien se apiada del débil, presta a Yahveh,
el cual le dará su recompensa.
17 Presta al Signore chi ha pietà del povero, ed Egli gliene renderà il contraccambio.
18 Mientras hay esperanza corrige a tu hijo,
pero no te excites hasta hacerle morir.
18 Correggi il tuo figliolo, non disperare; guardati dal farlo morire.
19 El iracundo carga con la multa;
pues si le perdonas, se la tendrás que aumentar.
19 Chi è impaziente ne porterà il danno, e se farà violenza aggiungerà danno a danno.
20 Escucha el consejo, acoge la corrección,
para llegar, por fin, a ser sabio.
20 Ascolta i consigli, accetta la correzione, per esser sapiente in avvenire.
21 Muchos proyectos en el corazón del hombre,
pero sólo el plan de Yahveh se realiza.
21 Molti sono i disegni nel cuore dell'uomo, ma è la volontà del Signore quella che prevale.
22 Lo que se desea en un hombre es la bondad,
más vale un pobre que un mentiroso.
22 L'uomo (che è stato) indigente è misericordioso; meglio povero che bugiardo.
23 El temor de Yahveh es para vida,
vive satisfecho sin ser visitado por el mal.
23 Il timor del Signore mena alla vita, chi ne avrà molto non sarà visitato dalla sventura.
24 El perezoso hunde la mano en el plato,
y no es capaz ni de llevarla a la boca.
24 Il pigro nasconde la sua mano sotto l'ascella, nè sa portarla fino alla bocca.
25 Golpea al arrogante y el simple se volverá sensato;
reprende al inteligente y alcanzará el saber.
25 Flagellato che sia l'empio, metterà giudizio lo stolto, se invece correggi il sapiente, imparerà la disciplina.
26 El que despoja a su padre y expulsa a su madre,
es hijo infamante y desvergonzado.
26 Chi affligge il padre e fa fuggire la madre è infame e infelice.
27 Deja ya, hijo, de escuchar la instrucción,
y de apartarte de las palabras de la ciencia.
27 Figliolo, non ti stancare di udire avvertimenti, non volere ignorare le parole della scienza.
28 El testigo malvado se burla del derecho;
la boca de los malos devora iniquidad.
28 IUl testimone iniquo si burla della giustizia, e la bocca degli stolti divora l'iniquità.
29 Los castigos están hechos para los arrogantes;
y los golpes para la espalda de los necios.
29 E' preparato per i beffardi il giudizio, i martelli per battere i corpi degli stolti.