Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Proverbios 19


font
BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Mejor es el pobre que camina en su integridad
que el de labios perversos y además necio.
1 טוב רש הולך בתמו מעקש שפתיו והוא כסיל
2 Tampoco es bueno el afán cuando falta la ciencia,
el de pies precipitados se extravía.
2 גם בלא דעת נפש לא טוב ואץ ברגלים חוטא
3 La necedad del hombre pervierte su camino,
y luego en su corazón se irrita contra Yahveh.
3 אולת אדם תסלף דרכו ועל יהוה יזעף לבו
4 La riqueza multiplica los amigos,
pero el pobre de su amigo es separado.
4 הון יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד
5 El testigo falso no quedará impune,
el que profiere mentiras no escapará.
5 עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים לא ימלט
6 Son numerosos los que halagan al noble,
todos son amigos del hombre que da.
6 רבים יחלו פני נדיב וכל הרע לאיש מתן
7 Los hermanos del pobre le odian todos,
¡cuánto más se alejarán de él los amigos!
Persigue palabras, pero no hay.
7 כל אחי רש שנאהו אף כי מרעהו רחקו ממנו מרדף אמרים לא המה
8 El que adquiere cordura se ama a sí mismo,
el que sigue la prudencia, hallará la dicha.
8 קנה לב אהב נפשו שמר תבונה למצא טוב
9 El testigo falso no quedará impune,
el que profiere mentiras perecerá.
9 עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים יאבד
10 No sienta bien al necio vivir en delicias,
y menos al siervo dominar a los príncipes.
10 לא נאוה לכסיל תענוג אף כי לעבד משל בשרים
11 La prudencia del hombre domina su ira,
y su gloria es dejar pasar una ofensa.
11 שכל אדם האריך אפו ותפארתו עבר על פשע
12 Como rugido de león la indignación del rey,
su favor, como rocío sobre la hierba.
12 נהם ככפיר זעף מלך וכטל על עשב רצונו
13 El hijo necio, calamidad para su padre,
goteo sin fin las querellas de mujer.
13 הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה
14 Casa y fortuna se heredan de los padres,
mujer prudente viene de Yahveh.
14 בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת
15 La pereza hunde en el sopor,
el alma indolente pasará hambre.
15 עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב
16 Quien guarda los mandatos se guarda a sí mismo,
quien desprecia sus caminos morirá.
16 שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת
17 Quien se apiada del débil, presta a Yahveh,
el cual le dará su recompensa.
17 מלוה יהוה חונן דל וגמלו ישלם לו
18 Mientras hay esperanza corrige a tu hijo,
pero no te excites hasta hacerle morir.
18 יסר בנך כי יש תקוה ואל המיתו אל תשא נפשך
19 El iracundo carga con la multa;
pues si le perdonas, se la tendrás que aumentar.
19 גרל חמה נשא ענש כי אם תציל ועוד תוסף
20 Escucha el consejo, acoge la corrección,
para llegar, por fin, a ser sabio.
20 שמע עצה וקבל מוסר למען תחכם באחריתך
21 Muchos proyectos en el corazón del hombre,
pero sólo el plan de Yahveh se realiza.
21 רבות מחשבות בלב איש ועצת יהוה היא תקום
22 Lo que se desea en un hombre es la bondad,
más vale un pobre que un mentiroso.
22 תאות אדם חסדו וטוב רש מאיש כזב
23 El temor de Yahveh es para vida,
vive satisfecho sin ser visitado por el mal.
23 יראת יהוה לחיים ושבע ילין בל יפקד רע
24 El perezoso hunde la mano en el plato,
y no es capaz ni de llevarla a la boca.
24 טמן עצל ידו בצלחת גם אל פיהו לא ישיבנה
25 Golpea al arrogante y el simple se volverá sensato;
reprende al inteligente y alcanzará el saber.
25 לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת
26 El que despoja a su padre y expulsa a su madre,
es hijo infamante y desvergonzado.
26 משדד אב יבריח אם בן מביש ומחפיר
27 Deja ya, hijo, de escuchar la instrucción,
y de apartarte de las palabras de la ciencia.
27 חדל בני לשמע מוסר לשגות מאמרי דעת
28 El testigo malvado se burla del derecho;
la boca de los malos devora iniquidad.
28 עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע און
29 Los castigos están hechos para los arrogantes;
y los golpes para la espalda de los necios.
29 נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים