Proverbios 19
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Mejor es el pobre que camina en su integridad que el de labios perversos y además necio. | 1 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool. |
2 Tampoco es bueno el afán cuando falta la ciencia, el de pies precipitados se extravía. | 2 Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth. |
3 La necedad del hombre pervierte su camino, y luego en su corazón se irrita contra Yahveh. | 3 The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD. |
4 La riqueza multiplica los amigos, pero el pobre de su amigo es separado. | 4 Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour. |
5 El testigo falso no quedará impune, el que profiere mentiras no escapará. | 5 A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape. |
6 Son numerosos los que halagan al noble, todos son amigos del hombre que da. | 6 Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts. |
7 Los hermanos del pobre le odian todos, ¡cuánto más se alejarán de él los amigos! Persigue palabras, pero no hay. | 7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him. |
8 El que adquiere cordura se ama a sí mismo, el que sigue la prudencia, hallará la dicha. | 8 He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good. |
9 El testigo falso no quedará impune, el que profiere mentiras perecerá. | 9 A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish. |
10 No sienta bien al necio vivir en delicias, y menos al siervo dominar a los príncipes. | 10 Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes. |
11 La prudencia del hombre domina su ira, y su gloria es dejar pasar una ofensa. | 11 The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression. |
12 Como rugido de león la indignación del rey, su favor, como rocío sobre la hierba. | 12 The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass. |
13 El hijo necio, calamidad para su padre, goteo sin fin las querellas de mujer. | 13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping. |
14 Casa y fortuna se heredan de los padres, mujer prudente viene de Yahveh. | 14 House and riches are the inheritance of fathers and a prudent wife is from the LORD. |
15 La pereza hunde en el sopor, el alma indolente pasará hambre. | 15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger. |
16 Quien guarda los mandatos se guarda a sí mismo, quien desprecia sus caminos morirá. | 16 He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die. |
17 Quien se apiada del débil, presta a Yahveh, el cual le dará su recompensa. | 17 He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again. |
18 Mientras hay esperanza corrige a tu hijo, pero no te excites hasta hacerle morir. | 18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying. |
19 El iracundo carga con la multa; pues si le perdonas, se la tendrás que aumentar. | 19 A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again. |
20 Escucha el consejo, acoge la corrección, para llegar, por fin, a ser sabio. | 20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end. |
21 Muchos proyectos en el corazón del hombre, pero sólo el plan de Yahveh se realiza. | 21 There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand. |
22 Lo que se desea en un hombre es la bondad, más vale un pobre que un mentiroso. | 22 The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar. |
23 El temor de Yahveh es para vida, vive satisfecho sin ser visitado por el mal. | 23 The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil. |
24 El perezoso hunde la mano en el plato, y no es capaz ni de llevarla a la boca. | 24 A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again. |
25 Golpea al arrogante y el simple se volverá sensato; reprende al inteligente y alcanzará el saber. | 25 Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge. |
26 El que despoja a su padre y expulsa a su madre, es hijo infamante y desvergonzado. | 26 He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach. |
27 Deja ya, hijo, de escuchar la instrucción, y de apartarte de las palabras de la ciencia. | 27 Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge. |
28 El testigo malvado se burla del derecho; la boca de los malos devora iniquidad. | 28 An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity. |
29 Los castigos están hechos para los arrogantes; y los golpes para la espalda de los necios. | 29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools. |