Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmos 72


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 De Salomón.
Oh Dios, da al rey tu juicio,
al hijo de rey tu justicia:
1 لسليمان‎. ‎اللهم اعطي احكامك للملك وبرك لابن الملك‎.
2 que con justicia gobierne a tu pueblo,
con equidad a tus humildes.
2 ‎يدين شعبك بالعدل ومساكينك بالحق‎.
3 Traigan los montes paz al pueblo,
y justicia los collados.
3 ‎تحمل الجبال سلاما للشعب والاكام بالبر‎.
4 El hará justicia a los humildes del pueblo,
salvará a los hijos de los pobres,
y aplastará al opresor.
4 ‎يقضي لمساكين الشعب. يخلّص بني البائسين ويسحق الظالم‎.
5 Durará tanto como el sol,
como la luna de edad en edad;
5 ‎يخشونك ما دامت الشمس وقدام القمر الى دور فدور‎.
6 caerá como la lluvia en el retoño,
como el rocío que humedece la tierra.
6 ‎ينزل مثل المطر على الجزاز ومثل الغيوث الذارفة على الارض‎.
7 En sus días florecerá la justicia,
y dilatada paz hasta que no haya luna;
7 ‎يشرق في ايامه الصدّيق وكثرة السلام الى ان يضمحل القمر‎.
8 dominará de mar a mar,
desde el Río hasta los confines de la tierra.
8 ‎ويملك من البحر الى البحر ومن النهر الى اقاصي الارض
9 Ante él se doblará la Bestia,
sus enemigos morderán el polvo;
9 امامه تجثو اهل البرية واعداؤه يلحسون التراب‎.
10 los reyes de Tarsis y las islas
traerán tributo.
Los reyes de Sabá y de Seba
pagarán impuestos;
10 ‎ملوك ترشيش والجزائر يرسلون تقدمة. ملوك شبا وسبإ يقدمون هدية‎.
11 todos los reyes se postrarán ante él,
le servirán todas las naciones.
11 ‎ويسجد له كل الملوك. كل الامم تتعبد له‎.
12 Porque él librará al pobre suplicante,
al desdichado y al que nadie ampara;
12 ‎لانه ينجي الفقير المستغيث والمسكين اذ لا معين له‎.
13 se apiadará del débil y del pobre,
el alma de los pobres salvará.
13 ‎يشفق على المسكين والبائس ويخلص انفس الفقراء‎.
14 De la opresión, de la violencia, rescatará su alma,
su sangre será preciosa ante sus ojos;
14 ‎من الظلم والخطف يفدي انفسهم ويكرم دمهم في عينيه‎.
15 (y mientras viva se le dará el oro de Sabá).
Sin cesar se rogará por él,
todo el día se le bendecirá.
15 ‎ويعيش ويعطيه من ذهب شبا. ويصلّي لاجله دائما . اليوم كله يباركه
16 Habrá en la tierra abundancia de trigo,
en la cima de los montes ondeará
como el Líbano al despertar sus frutos y sus flores,
como la hierba de la tierra.
16 تكون حفنة بر في الارض في رؤوس الجبال. تتمايل مثل لبنان ثمرتها ويزهرون من المدينة مثل عشب الارض‎.
17 ¡Sea su nombre bendito para siempre,
que dure tanto como el sol!
¡En él se bendigan todas las familias de la tierra,
dichoso le llamen todas las naciones!
17 ‎يكون اسمه الى الدهر. قدام الشمس يمتد اسمه. ويتباركون به‎. ‎كل امم الارض يطوّبونه‎.
18 ¡Bendito sea Yahveh, Dios de Israel,
el único que hace maravillas!
18 ‎مبارك الرب الله اله اسرائيل الصانع العجائب وحده‎.
19 ¡Bendito sea su nombre glorioso para siempre,
toda la tierra se llene de su gloria!
¡Amén! ¡Amén!
19 ‎ومبارك اسم مجده الى الدهر ولتمتلئ الارض كلها من مجده. آمين ثم آمين
20 Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé.20 تمّت صلوات داود بن يسّى