Salmos 72
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 De Salomón. Oh Dios, da al rey tu juicio, al hijo de rey tu justicia: | 1 לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך |
2 que con justicia gobierne a tu pueblo, con equidad a tus humildes. | 2 ידין עמך בצדק וענייך במשפט |
3 Traigan los montes paz al pueblo, y justicia los collados. | 3 ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה |
4 El hará justicia a los humildes del pueblo, salvará a los hijos de los pobres, y aplastará al opresor. | 4 ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק |
5 Durará tanto como el sol, como la luna de edad en edad; | 5 ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים |
6 caerá como la lluvia en el retoño, como el rocío que humedece la tierra. | 6 ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ |
7 En sus días florecerá la justicia, y dilatada paz hasta que no haya luna; | 7 יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח |
8 dominará de mar a mar, desde el Río hasta los confines de la tierra. | 8 וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ |
9 Ante él se doblará la Bestia, sus enemigos morderán el polvo; | 9 לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו |
10 los reyes de Tarsis y las islas traerán tributo. Los reyes de Sabá y de Seba pagarán impuestos; | 10 מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו |
11 todos los reyes se postrarán ante él, le servirán todas las naciones. | 11 וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו |
12 Porque él librará al pobre suplicante, al desdichado y al que nadie ampara; | 12 כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו |
13 se apiadará del débil y del pobre, el alma de los pobres salvará. | 13 יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע |
14 De la opresión, de la violencia, rescatará su alma, su sangre será preciosa ante sus ojos; | 14 מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו |
15 (y mientras viva se le dará el oro de Sabá). Sin cesar se rogará por él, todo el día se le bendecirá. | 15 ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו |
16 Habrá en la tierra abundancia de trigo, en la cima de los montes ondeará como el Líbano al despertar sus frutos y sus flores, como la hierba de la tierra. | 16 יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ |
17 ¡Sea su nombre bendito para siempre, que dure tanto como el sol! ¡En él se bendigan todas las familias de la tierra, dichoso le llamen todas las naciones! | 17 יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו |
18 ¡Bendito sea Yahveh, Dios de Israel, el único que hace maravillas! | 18 ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו |
19 ¡Bendito sea su nombre glorioso para siempre, toda la tierra se llene de su gloria! ¡Amén! ¡Amén! | 19 וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן |
20 Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé. | 20 כלו תפלות דוד בן ישי |