Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmos 72


font
BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 De Salomón.
Oh Dios, da al rey tu juicio,
al hijo de rey tu justicia:
1 A psalm on Solomon.
2 que con justicia gobierne a tu pueblo,
con equidad a tus humildes.
2 Give to the king thy judgment, O God: and to the king's son thy justice: To judge thy people with justice, and thy poor with judgment.
3 Traigan los montes paz al pueblo,
y justicia los collados.
3 Let the mountains receive peace for the people: and the hills justice.
4 El hará justicia a los humildes del pueblo,
salvará a los hijos de los pobres,
y aplastará al opresor.
4 He shall judge the poor of the people, and he shall save the children of the poor: and he shall humble the oppressor.
5 Durará tanto como el sol,
como la luna de edad en edad;
5 And he shall continue with the sun, and before the moon, throughout all generations.
6 caerá como la lluvia en el retoño,
como el rocío que humedece la tierra.
6 He shall come down like rain upon the fleece; and as showers falling gently upon the earth.
7 En sus días florecerá la justicia,
y dilatada paz hasta que no haya luna;
7 In his days shall justice spring up, and abundance of peace, till the moon be taken sway.
8 dominará de mar a mar,
desde el Río hasta los confines de la tierra.
8 And he shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 Ante él se doblará la Bestia,
sus enemigos morderán el polvo;
9 Before him the Ethiopians shall fall down: and his enemies shall lick the ground.
10 los reyes de Tarsis y las islas
traerán tributo.
Los reyes de Sabá y de Seba
pagarán impuestos;
10 The kings of Tharsis and the islands shall offer presents: the kings of the Arabians and of Saba shall bring gifts:
11 todos los reyes se postrarán ante él,
le servirán todas las naciones.
11 And all kings of the earth shall adore him: all nations shall serve him.
12 Porque él librará al pobre suplicante,
al desdichado y al que nadie ampara;
12 For he shall deliver the poor from the mighty: and the needy that had no helper.
13 se apiadará del débil y del pobre,
el alma de los pobres salvará.
13 He shall spare the poor and needy: and he shall save the souls of the poor.
14 De la opresión, de la violencia, rescatará su alma,
su sangre será preciosa ante sus ojos;
14 He shall redeem their souls from usuries and iniquity: and their names shall be honourable in his sight.
15 (y mientras viva se le dará el oro de Sabá).
Sin cesar se rogará por él,
todo el día se le bendecirá.
15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia, for him they shall always adore: they shall bless him all the day.
16 Habrá en la tierra abundancia de trigo,
en la cima de los montes ondeará
como el Líbano al despertar sus frutos y sus flores,
como la hierba de la tierra.
16 And there shall be a firmament on the earth on the tops of mountains, above Libanus shall the fruit thereof be exalted : and they of the city shall flourish like the grass of the earth.
17 ¡Sea su nombre bendito para siempre,
que dure tanto como el sol!
¡En él se bendigan todas las familias de la tierra,
dichoso le llamen todas las naciones!
17 Let his name be blessed for evermore : his name continueth before the sun. And in him shall all the tribes of the earth be blessed: all nations shall magnify him.
18 ¡Bendito sea Yahveh, Dios de Israel,
el único que hace maravillas!
18 Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone doth wonderful things.
19 ¡Bendito sea su nombre glorioso para siempre,
toda la tierra se llene de su gloria!
¡Amén! ¡Amén!
19 And blessed be the name of his majesty for ever: and the whole earth shall be filled with his majesty. So be it. So be it.
20 Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé.20 The praises of David, the son of Jesse, are ended.