Salmos 72
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 De Salomón. Oh Dios, da al rey tu juicio, al hijo de rey tu justicia: | 1 A psalm on Solomon. |
2 que con justicia gobierne a tu pueblo, con equidad a tus humildes. | 2 Give to the king thy judgment, O God: and to the king's son thy justice: To judge thy people with justice, and thy poor with judgment. |
3 Traigan los montes paz al pueblo, y justicia los collados. | 3 Let the mountains receive peace for the people: and the hills justice. |
4 El hará justicia a los humildes del pueblo, salvará a los hijos de los pobres, y aplastará al opresor. | 4 He shall judge the poor of the people, and he shall save the children of the poor: and he shall humble the oppressor. |
5 Durará tanto como el sol, como la luna de edad en edad; | 5 And he shall continue with the sun, and before the moon, throughout all generations. |
6 caerá como la lluvia en el retoño, como el rocío que humedece la tierra. | 6 He shall come down like rain upon the fleece; and as showers falling gently upon the earth. |
7 En sus días florecerá la justicia, y dilatada paz hasta que no haya luna; | 7 In his days shall justice spring up, and abundance of peace, till the moon be taken sway. |
8 dominará de mar a mar, desde el Río hasta los confines de la tierra. | 8 And he shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth. |
9 Ante él se doblará la Bestia, sus enemigos morderán el polvo; | 9 Before him the Ethiopians shall fall down: and his enemies shall lick the ground. |
10 los reyes de Tarsis y las islas traerán tributo. Los reyes de Sabá y de Seba pagarán impuestos; | 10 The kings of Tharsis and the islands shall offer presents: the kings of the Arabians and of Saba shall bring gifts: |
11 todos los reyes se postrarán ante él, le servirán todas las naciones. | 11 And all kings of the earth shall adore him: all nations shall serve him. |
12 Porque él librará al pobre suplicante, al desdichado y al que nadie ampara; | 12 For he shall deliver the poor from the mighty: and the needy that had no helper. |
13 se apiadará del débil y del pobre, el alma de los pobres salvará. | 13 He shall spare the poor and needy: and he shall save the souls of the poor. |
14 De la opresión, de la violencia, rescatará su alma, su sangre será preciosa ante sus ojos; | 14 He shall redeem their souls from usuries and iniquity: and their names shall be honourable in his sight. |
15 (y mientras viva se le dará el oro de Sabá). Sin cesar se rogará por él, todo el día se le bendecirá. | 15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia, for him they shall always adore: they shall bless him all the day. |
16 Habrá en la tierra abundancia de trigo, en la cima de los montes ondeará como el Líbano al despertar sus frutos y sus flores, como la hierba de la tierra. | 16 And there shall be a firmament on the earth on the tops of mountains, above Libanus shall the fruit thereof be exalted : and they of the city shall flourish like the grass of the earth. |
17 ¡Sea su nombre bendito para siempre, que dure tanto como el sol! ¡En él se bendigan todas las familias de la tierra, dichoso le llamen todas las naciones! | 17 Let his name be blessed for evermore : his name continueth before the sun. And in him shall all the tribes of the earth be blessed: all nations shall magnify him. |
18 ¡Bendito sea Yahveh, Dios de Israel, el único que hace maravillas! | 18 Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone doth wonderful things. |
19 ¡Bendito sea su nombre glorioso para siempre, toda la tierra se llene de su gloria! ¡Amén! ¡Amén! | 19 And blessed be the name of his majesty for ever: and the whole earth shall be filled with his majesty. So be it. So be it. |
20 Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé. | 20 The praises of David, the son of Jesse, are ended. |