Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Salmos 63


font
BIBLIAJERUSALEM
1 Salmo. De David. Cuando estaba en el desierto de Judá.
1 Psaume de David. Quand il était dans le désert de Juda.
2 Dios, tú mi Dios, yo te busco,
sed de ti tiene mi alma,
en pos de ti languidece mi carne,
cual tierra seca, agotada, sin agua.
2 Dieu, c'est toi mon Dieu, je te cherche, mon âme a soif de toi, après toi languit ma chair, terresèche, altérée, sans eau.
3 Como cuando en el santuario te veía,
al contemplar tu poder y tu gloria,
3 Oui, au sanctuaire je t'ai contemplé, voyant ta puissance et ta gloire.
4 - pues tu amor es mejor que la vida,
mis labios te glorificaban -,
4 Meilleur que la vie, ton amour; mes lèvres diront ton éloge.
5 así quiero en mi vida bendecirte,
levantar mis manos en tu nombre;
5 Oui, je veux te bénir en ma vie, à ton nom, élever les mains;
6 como de grasa y médula se empapará mi alma,
y alabará mi boca con labios jubilosos.
6 comme de graisse et de moelle se rassasie mon âme, lèvres jubilantes, louange en ma bouche.
7 Cuando pienso en ti sobre mi lecho,
en ti medito en mis vigilias,
7 Quand je songe à toi sur ma couche, au long des veilles je médite sur toi,
8 porque tú eres mi socorro,
y yo exulto a la sombra de tus alas;
8 toi qui fus mon secours, et je jubile à l'ombre de tes ailes;
9 mi alma se aprieta contra ti,
tu diestra me sostiene.
9 mon âme se presse contre toi, ta droite me sert de soutien.
10 Mas los que tratan de perder mi alma,
¡caigan en las honduras de la tierra!
10 Mais ceux qui poussent mon âme à sa perte, qu'ils descendent au profond de la terre!
11 ¡Sean pasados al filo de la espada,
sirvan de presa a los chacales!
11 Qu'on les livre au tranchant de l'épée, qu'ils deviennent la part des chacals!
12 Y el rey en Dios se gozará,
el que jura por él se gloriará,
cuando sea cerrada la boca de los mentirosos.
12 Et le roi se réjouira en Dieu; qui jure par lui en tirera louange quand les menteurs auront la bouchefermée.