Job 26
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | VULGATA |
---|---|
1 Job tomó la palabra y dijo: | 1 Respondens autem Job dixit : |
2 ¡Qué bien has sostenido al débil y socorrido al brazo inválido! | 2 Cujus adjutor es ? numquid imbecillis ? et sustentas brachium ejus qui non est fortis ? |
3 ¡Qué bien has aconsejado al ignorante, qué hábil talento has demostrado! | 3 Cui dedisti consilium ? forsitan illi qui non habet sapientiam : et prudentiam tuam ostendisti plurimam. |
4 ¿A quién has dirigido tus discursos, y de quién es el espíritu que ha salido de ti? | 4 Quem docere voluisti ? nonne eum qui fecit spiramentum ? |
5 Las Sombras tiemblan bajo tierra, las aguas y sus habitantes se estremecen. | 5 Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis. |
6 Ante él, el Seol está al desnudo, la Perdición al descubierto. | 6 Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni. |
7 El extiende el Septentrión sobre el vacío, sobre la nada suspende la tierra. | 7 Qui extendit aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum. |
8 El encierra las aguas en sus nubes, sin que bajo su peso el nublado reviente. | 8 Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum. |
9 El encubre la cara de la luna llena, desplegando sobre ella su nublado. | 9 Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam. |
10 El trazó un cerco sobre la haz de las aguas, hasta el confín de la luz con las tinieblas, | 10 Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebræ. |
11 Se tambalean las columnas del cielo, presas de terror a su amenaza. | 11 Columnæ cæli contremiscunt, et pavent ad nutum ejus. |
12 Con su poder hendió la mar, con su destreza quebró a Ráhab. | 12 In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia ejus percussit superbum. |
13 Su soplo abrillantó los cielos, su mano traspasó a la Serpiente Huidiza, | 13 Spiritus ejus ornavit cælos, et obstetricante manu ejus, eductus est coluber tortuosus. |
14 Estos son los contornos de sus obras, de que sólo percibimos un apagado eco. Y el trueno de su potencia, ¿quién lo captará? | 14 Ecce hæc ex parte dicta sunt viarum ejus : et cum vix parvam stillam sermonis ejus audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri ? |