Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Job 26


font
BIBLIAJERUSALEM
1 Job tomó la palabra y dijo:1 Job prit la parole et dit:
2 ¡Qué bien has sostenido al débil y socorrido al brazo inválido!2 Comme tu sais bien soutenir le faible, secourir le bras sans vigueur!
3 ¡Qué bien has aconsejado al ignorante, qué hábil talento has demostrado!3 Quels bons conseils tu donnes à l'ignorant, comme ton savoir est fertile en ressources!
4 ¿A quién has dirigido tus discursos, y de quién es el espíritu que ha salido de ti?4 Mais ces discours, à qui s'adressent-ils, et d'où provient l'esprit qui sort de toi?
5 Las Sombras tiemblan bajo tierra, las aguas y sus habitantes se estremecen.5 Les Ombres tremblent sous terre, les eaux et leurs habitants sont dans l'effroi.
6 Ante él, el Seol está al desnudo, la Perdición al descubierto.6 Devant lui, le Shéol est à nu, la Perdition à découvert.
7 El extiende el Septentrión sobre el vacío, sobre la nada suspende la tierra.7 C'est lui qui a étendu le Septentrion sur le vide, suspendu la terre sans appui.
8 El encierra las aguas en sus nubes, sin que bajo su peso el nublado reviente.8 Il enferme les eaux dans ses nuages. Sans que la nuée crève sous leur poids.
9 El encubre la cara de la luna llena, desplegando sobre ella su nublado.9 Il couvre la face de la pleine lune et déploie sur elle sa nuée.
10 El trazó un cerco sobre la haz de las aguas, hasta el confín de la luz con las tinieblas,10 Il a tracé un cercle à la surface des eaux, aux confins de la lumière et des ténèbres.
11 Se tambalean las columnas del cielo, presas de terror a su amenaza.11 Les colonnes des cieux sont ébranlées, frappées de stupeur quand il menace.
12 Con su poder hendió la mar, con su destreza quebró a Ráhab.12 Par sa force, il a brassé la Mer, par son habileté, écrasé Rahab.
13 Su soplo abrillantó los cielos, su mano traspasó a la Serpiente Huidiza,13 Son souffle a clarifié les Cieux, sa main transpercé le Serpent Fuyard.
14 Estos son los contornos de sus obras, de que sólo percibimos un apagado eco. Y el trueno de su potencia, ¿quién lo captará?14 Tout cela, c'est l'extérieur de ses oeuvres, et nous n'en saisissons qu'un faible écho. Mais le tonnerrede sa puissance, qui le comprendra?