Jesus Sirach 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | BIBLIA |
---|---|
1 Verlass dich nicht auf deinen Reichtum und sag nicht: Ich kann es mir leisten. | 1 En tus riquezas no te apoyes ni digas: «Tengo bastante con ellas». |
2 Folg nicht deinem Herzen und deinen Augen, um nach dem Begehren deiner Seele zu leben. | 2 No te dejes arrastrar por tu deseo y tu fuerza para seguir la pasión de tu corazón. |
3 Sag nicht: Wer vermag etwas gegen meine Macht? Denn der Herr rächt die Verfolgten. | 3 No digas: «¿Quién me domina a mí?», porque el Señor cierto que te castigará. |
4 Sag nicht: Ich habe gesündigt, doch was ist mir geschehen? Denn der Herr hat viel Geduld. | 4 No digas: «Pequé, y ¿qué me ha pasado?», porque el Señor es paciente. |
5 Verlass dich nicht auf die Vergebung, füge nicht Sünde an Sünde, | 5 Del perdón no te sientas tan seguro que acumules pecado tras pecado. |
6 indem du sagst: Seine Barmherzigkeit ist groß, er wird mir viele Sünden verzeihen. Denn Erbarmen ist bei ihm, aber auch Zorn, auf den Frevlern ruht sein Grimm. | 6 No digas: «Su compasión es grande, él me perdonará la multitud de mis pecados». Porque en él hay misericordia, pero también hay cólera, y en los pecadores se desahoga su furor. |
7 Zögere nicht, dich zu ihm zu bekehren, verschieb es nicht Tag um Tag! Denn sein Zorn bricht plötzlich aus, zur Zeit der Vergeltung wirst du dahingerafft. | 7 No te tardes en volver al Señor, no lo difieras de un día para otro, pues de pronto salta la ira del Señor, y perecerás al tiempo del castigo. |
8 Vertrau nicht auf trügerische Schätze; sie nützen nichts am Tag des Zorns. | 8 No te apoyes en riquezas injustas, que de nada te servirán el día de la adversidad. |
9 Worfle nicht bei jedem Wind und geh nicht auf jedem Pfad! | 9 No avientes a cualquier viento, ni vayas por cualquier senda, (así hace el pecador de lengua doble). |
10 Bleib fest bei deiner Überzeugung, eindeutig sei deine Rede. | 10 Manténte firme en tu pensamiento, y sea una tu palabra. |
11 Sei schnell bereit zum Hören, aber bedächtig bei der Antwort! | 11 Sé pronto en escuchar, y tardo en responder. |
12 Nur wenn du imstande bist, antworte deinem Mitmenschen, wenn nicht, leg die Hand auf den Mund! | 12 Si sabes alguna cosa, a tu prójimo responde, si no, pon tu mano en la boca. |
13 Ehre und Schmach liegen in der Hand des Schwätzers, des Menschen Zunge ist sein Untergang. | 13 Gloria y deshonra caben en el hablar, y en la lengua del hombre está su ruina. |
14 Lass dich nicht doppelzüngig nennen und verleumde niemand mit deinen Worten!Denn für den Dieb ist Schande bestimmt, schlimme Schmach für den Doppelzüngigen. | 14 Que no se te llame maldiciente, no pongas lazos con tu lengua, que sobre el ladrón cae la vergüenza, y dura condenación sobre la lengua doble. |
15 Im Kleinen wie im Großen handle nicht unrecht, sei nicht statt eines Freundes ein Feind! | 15 Ni en lo grande ni en lo pequeño yerres, ni de amigo te vuelvas enemigo. |