SCRUTATIO

Montag, 13 Juli 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Psalmen 27


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBiblia Matos Soares
1 [Von David.] Der Herr ist mein Licht und mein Heil:
Vor wem sollte ich mich fürchten? Der Herr ist die Kraft meines Lebens:
Vor wem sollte mir bangen?
1 De Davide. A ti clamo. Senhor; minha rocha, não sejas surdo para mim, não suceda que, não me ouvindo tu, eu seja semelhante àqueles que descem à cova.
2 Dringen Frevler auf mich ein,
um mich zu verschlingen, meine Bedränger und Feinde,
sie müssen straucheln und fallen.
2 Ouve, Senhor, a voz da minha súplica, quando chamo por ti, quando levanto as minhas mãos para o teu santo templo.
3 Mag ein Heer mich belagern:
Mein Herz wird nicht verzagen. Mag Krieg gegen mich toben:
Ich bleibe dennoch voll Zuversicht.
3 Não me arrebates juntamente com os pecadores, com os que praticam a iniquidade, os quais falam de paz com o seu próximo, mas no seu coração têm a maldade.
4 Nur eines erbitte ich vom Herrn,
danach verlangt mich: Im Haus des Herrn zu wohnen
alle Tage meines Lebens, die Freundlichkeit des Herrn zu schauen
und nachzusinnen in seinem Tempel.
4 Dá-lhes segundo as suas obras e segundo a malícia dos seus delitos. Dá-lhes segundo as obras das suas mãos, dá-lhes aquilo que fizeram.
5 Denn er birgt mich in seinem Haus
am Tag des Unheils; er beschirmt mich im Schutz seines Zeltes,
er hebt mich auf einen Felsen empor.
5 Porque não atendem aos feitos do Senhor, nem à obra das suas mãos, ele os destrua, e não os restabeleça.
6 Nun kann ich mein Haupt erheben
über die Feinde, die mich umringen. Ich will Opfer darbringen in seinem Zelt, Opfer mit Jubel;
dem Herrn will ich singen und spielen.
6 Bendito seja o Senhor, porque ouviu a voz da minha súplica,
7 Vernimm, o Herr, mein lautes Rufen;
sei mir gnädig und erhöre mich!
7 o Senhor, minha força e meu escudo! Nele confiou o meu coração, e fui ajudado; por isso o meu coração exulta, e o louvo com o meu cântico.
8 Mein Herz denkt an dein Wort: «Sucht mein Angesicht!»
Dein Angesicht, Herr, will ich suchen.
8 O Senhor é a força do seu povo, e uma fortaleza de salvação para o seu ungido.
9 Verbirg nicht dein Gesicht vor mir;
weise deinen Knecht im Zorn nicht ab!
Du wurdest meine Hilfe. Verstoß mich nicht, verlass mich nicht,
du Gott meines Heiles!
9 Salva, Senhor, o teu povo, e abençoa a tua herança, apascenta-os e sustenta-os eternamente.
10 Wenn mich auch Vater und Mutter verlassen,
der Herr nimmt mich auf.
11 Zeige mir, Herr, deinen Weg,
leite mich auf ebener Bahn trotz meiner Feinde!
12 Gib mich nicht meinen gierigen Gegnern preis;
denn falsche Zeugen stehen gegen mich auf und wüten.
13 Ich aber bin gewiss, zu schauen
die Güte des Herrn im Land der Lebenden.
14 Hoffe auf den Herrn und sei stark!
Hab festen Mut und hoffe auf den Herrn!