Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 19


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELMODERN HEBREW BIBLE
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.]1 למנצח מזמור לדוד השמים מספרים כבוד אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע
2 Die Himmel rühmen die Herrlichkeit Gottes,
vom Werk seiner Hände kündet das Firmament.
2 יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה דעת
3 Ein Tag sagt es dem andern,
eine Nacht tut es der andern kund,
3 אין אמר ואין דברים בלי נשמע קולם
4 ohne Worte und ohne Reden,
unhörbar bleibt ihre Stimme.
4 בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם אהל בהם
5 Doch ihre Botschaft geht in die ganze Welt hinaus,
ihre Kunde bis zu den Enden der Erde.Dort hat er der Sonne ein Zelt gebaut.
5 והוא כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח
6 Sie tritt aus ihrem Gemach hervor wie ein Bräutigam; sie frohlockt wie ein Held
und läuft ihre Bahn.
6 מקצה השמים מוצאו ותקופתו על קצותם ואין נסתר מחמתו
7 Am einen Ende des Himmels geht sie auf
und läuft bis ans andere Ende;
nichts kann sich vor ihrer Glut verbergen.
7 תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי
8 Die Weisung des Herrn ist vollkommen,
sie erquickt den Menschen. Das Gesetz des Herrn ist verlässlich,
den Unwissenden macht es weise.
8 פקודי יהוה ישרים משמחי לב מצות יהוה ברה מאירת עינים
9 Die Befehle des Herrn sind richtig,
sie erfreuen das Herz; das Gebot des Herrn ist lauter,
es erleuchtet die Augen.
9 יראת יהוה טהורה עומדת לעד משפטי יהוה אמת צדקו יחדו
10 Die Furcht des Herrn ist rein,
sie besteht für immer. Die Urteile des Herrn sind wahr,
gerecht sind sie alle.
10 הנחמדים מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים
11 Sie sind kostbarer als Gold, als Feingold in Menge.
Sie sind süßer als Honig, als Honig aus Waben.
11 גם עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב
12 Auch dein Knecht lässt sich von ihnen warnen;
wer sie beachtet, hat reichen Lohn.
12 שגיאות מי יבין מנסתרות נקני
13 Wer bemerkt seine eigenen Fehler?
Sprich mich frei von Schuld, die mir nicht bewusst ist!
13 גם מזדים חשך עבדך אל ימשלו בי אז איתם ונקיתי מפשע רב
14 Behüte deinen Knecht auch vor vermessenen Menschen;
sie sollen nicht über mich herrschen. Dann bin ich ohne Makel
und rein von schwerer Schuld.
14 יהיו לרצון אמרי פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי
15 Die Worte meines Mundes mögen dir gefallen;
was ich im Herzen erwäge, stehe dir vor Augen,
Herr, mein Fels und mein Erlöser.ù