Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 19


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.]1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.]
2 Die Himmel rühmen die Herrlichkeit Gottes,
vom Werk seiner Hände kündet das Firmament.
2 Die Himmel rühmen die Herrlichkeit Gottes,
vom Werk seiner Hände kündet das Firmament.
3 Ein Tag sagt es dem andern,
eine Nacht tut es der andern kund,
3 Ein Tag sagt es dem andern,
eine Nacht tut es der andern kund,
4 ohne Worte und ohne Reden,
unhörbar bleibt ihre Stimme.
4 ohne Worte und ohne Reden,
unhörbar bleibt ihre Stimme.
5 Doch ihre Botschaft geht in die ganze Welt hinaus,
ihre Kunde bis zu den Enden der Erde.Dort hat er der Sonne ein Zelt gebaut.
5 Doch ihre Botschaft geht in die ganze Welt hinaus,
ihre Kunde bis zu den Enden der Erde.Dort hat er der Sonne ein Zelt gebaut.
6 Sie tritt aus ihrem Gemach hervor wie ein Bräutigam; sie frohlockt wie ein Held
und läuft ihre Bahn.
6 Sie tritt aus ihrem Gemach hervor wie ein Bräutigam; sie frohlockt wie ein Held
und läuft ihre Bahn.
7 Am einen Ende des Himmels geht sie auf
und läuft bis ans andere Ende;
nichts kann sich vor ihrer Glut verbergen.
7 Am einen Ende des Himmels geht sie auf
und läuft bis ans andere Ende;
nichts kann sich vor ihrer Glut verbergen.
8 Die Weisung des Herrn ist vollkommen,
sie erquickt den Menschen. Das Gesetz des Herrn ist verlässlich,
den Unwissenden macht es weise.
8 Die Weisung des Herrn ist vollkommen,
sie erquickt den Menschen. Das Gesetz des Herrn ist verlässlich,
den Unwissenden macht es weise.
9 Die Befehle des Herrn sind richtig,
sie erfreuen das Herz; das Gebot des Herrn ist lauter,
es erleuchtet die Augen.
9 Die Befehle des Herrn sind richtig,
sie erfreuen das Herz; das Gebot des Herrn ist lauter,
es erleuchtet die Augen.
10 Die Furcht des Herrn ist rein,
sie besteht für immer. Die Urteile des Herrn sind wahr,
gerecht sind sie alle.
10 Die Furcht des Herrn ist rein,
sie besteht für immer. Die Urteile des Herrn sind wahr,
gerecht sind sie alle.
11 Sie sind kostbarer als Gold, als Feingold in Menge.
Sie sind süßer als Honig, als Honig aus Waben.
11 Sie sind kostbarer als Gold, als Feingold in Menge.
Sie sind süßer als Honig, als Honig aus Waben.
12 Auch dein Knecht lässt sich von ihnen warnen;
wer sie beachtet, hat reichen Lohn.
12 Auch dein Knecht lässt sich von ihnen warnen;
wer sie beachtet, hat reichen Lohn.
13 Wer bemerkt seine eigenen Fehler?
Sprich mich frei von Schuld, die mir nicht bewusst ist!
13 Wer bemerkt seine eigenen Fehler?
Sprich mich frei von Schuld, die mir nicht bewusst ist!
14 Behüte deinen Knecht auch vor vermessenen Menschen;
sie sollen nicht über mich herrschen. Dann bin ich ohne Makel
und rein von schwerer Schuld.
14 Behüte deinen Knecht auch vor vermessenen Menschen;
sie sollen nicht über mich herrschen. Dann bin ich ohne Makel
und rein von schwerer Schuld.
15 Die Worte meines Mundes mögen dir gefallen;
was ich im Herzen erwäge, stehe dir vor Augen,
Herr, mein Fels und mein Erlöser.ù
15 Die Worte meines Mundes mögen dir gefallen;
was ich im Herzen erwäge, stehe dir vor Augen,
Herr, mein Fels und mein Erlöser.ù