Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Ijob 5


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELMODERN HEBREW BIBLE
1 Ruf doch! Ist einer, der dir Antwort gibt?
An wen von den Heiligen willst du dich wenden?
1 קרא נא היש עונך ואל מי מקדשים תפנה
2 Den Toren bringt der Ärger um,
Leidenschaft tötet den Narren.
2 כי לאויל יהרג כעש ופתה תמית קנאה
3 Wohl sah ich einen Toren Wurzel fassen,
doch plötzlich musste ich seine Wohnstatt verwünschen.
3 אני ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם
4 Weit weg vom Heil sind seine Kinder,
werden zertreten im Tor, sind ohne Helfer.
4 ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל
5 Seine Ernte verzehrt der Hungernde,
selbst aus Dornen holt er sie heraus,
Durstige lechzen nach seinem Gut.
5 אשר קצירו רעב יאכל ואל מצנים יקחהו ושאף צמים חילם
6 Denn nicht aus dem Staub geht Unheil hervor,
nicht aus dem Ackerboden sprosst die Mühsal,
6 כי לא יצא מעפר און ומאדמה לא יצמח עמל
7 sondern der Mensch ist zur Mühsal geboren,
wie Feuerfunken, die hochfliegen.
7 כי אדם לעמל יולד ובני רשף יגביהו עוף
8 Ich aber, ich würde Gott befragen
und Gott meine Sache vorlegen,
8 אולם אני אדרש אל אל ואל אלהים אשים דברתי
9 der Großes und Unergründliches tut,
Wunder, die niemand zählen kann.
9 עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד אין מספר
10 Er spendet Regen über die Erde hin
und sendet Wasser auf die weiten Fluren,
10 הנתן מטר על פני ארץ ושלח מים על פני חוצות
11 um Niedere hoch zu erheben,
damit Trauernde glücklich werden.
11 לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע
12 Er zerbricht die Ränke der Listigen,
damit ihre Hände nichts Rechtes vollbringen.
12 מפר מחשבות ערומים ולא תעשינה ידיהם תושיה
13 Weise fängt er in ihrer List,
damit der Schlauen Plan sich überstürzt.
13 לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה
14 Am hellen Tag stoßen sie auf Finsternis,
am Mittag tappen sie umher wie in der Nacht.
14 יומם יפגשו חשך וכלילה ימששו בצהרים
15 Er rettet vor dem Schwert ihres Mundes,
aus der Hand des Starken den Armen.
15 וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון
16 Hoffnung wird den Geringen zuteil,
die Bosheit muss ihr Maul verschließen.
16 ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה
17 Ja, wohl dem Mann, den Gott zurechtweist.
Die Zucht des Allmächtigen verschmähe nicht!
17 הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל תמאס
18 Denn er verwundet und er verbindet,
er schlägt, doch seine Hände heilen auch.
18 כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה
19 In sechs Drangsalen wird er dich retten,
in sieben rührt kein Leid dich an.
19 בשש צרות יצילך ובשבע לא יגע בך רע
20 In Hungerzeiten rettet er dich vom Tod,
im Krieg aus der Gewalt des Schwertes.
20 ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב
21 Du bist geborgen vor der Geißel der Zunge,
brauchst nicht zu bangen, dass Verwüstung kommt.
21 בשוט לשון תחבא ולא תירא משד כי יבוא
22 Über Verwüstung und Hunger kannst du lachen,
von wilden Tieren hast du nichts zu fürchten.
22 לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל תירא
23 Mit den Steinen des Feldes bist du verbündet,
die Tiere des Feldes werden Frieden mit dir halten.
23 כי עם אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה לך
24 Du wirst erfahren, dass dein Zelt in Frieden bleibt;
prüfst du dein Heim, so fehlt dir nichts.
24 וידעת כי שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא
25 Du wirst erfahren, dass deine Nachkommen zahlreich sind,
deine Sprösslinge wie das Gras der Erde.
25 וידעת כי רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ
26 Bei voller Kraft steigst du ins Grab,
wie man Garben einbringt zu ihrer Zeit.
26 תבוא בכלח אלי קבר כעלות גדיש בעתו
27 Ja, das haben wir erforscht, so ist es.
Wir haben es gehört. Nimm auch du es an!
27 הנה זאת חקרנוה כן היא שמענה ואתה דע לך