Scrutatio

Sabato, 3 maggio 2025 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Lu Santo Vancieliu secunnu Matteo 10


1CHIAMATUSE de banna li sue dudici discipuli, E deze ad illi lu putire supra li spiriti favuzi, ppe le stravijare, e de sanare tutte le malatie, e ’ nfiermitati.2Li numi de li dudici Apuostuli sù chisti. Lu primu, Simune, autrimienti Pietru, e 'Ndria, chi l'era frate,3Giacumu figliu de Zibideu, e lu frate Giuvanni, Fulippu, e Vartulumeu, Tumasi, e Mattio lu prubbicanu, Giacumu d'Alfeu, e Taddio,4Simune Canineu, e Juda Scariota, chillu, chi pue lu tradiudi.5A sti dudici Gesù mannaudi ’ngiru, e l'uordinau de sta manera: Un jati jiennu duve li jentili, o trasiti dintra ’ncuna citate de li Sammaritani:6Ma jati cchiù priestu duve le piecure sperdute de la mandra d'Isdraiellu.7E via faciennu trummettiati, e diciti: Ca la riegnu de li cieli è vicinu.8Dati ’nzubitu la salute a chilli, chi sú malati, rivisciti li muorti, munnati li lebbrusi, stravijati li demuoni; ’nzumma dati ppe senza nente chillu, chi ' ngratis aviti ricivutu.9Nun vuliti avire nnè uoru, nne argientu, nnè dinari alle sacchette vostre:10Nno viertule ppe la via, nno due lette de vestiture, nno scarpe, nnè palu: ppecchì allu fatigature le tocca lu sustienimientu.11Ad uogni citate, o castiellu, chi trasiti, 'nfurmative primu, chine cc'è lu cchiù cuscenziusu: e duve illu alluggiative, ppe 'nzinca a quannu nun vinne partiti.12Allu trasere pue, chi faciti alla casa, la salutati, e diciti: Pace cce viegnidi a sta casa.13Ca ccussi, si chilla casa n'è digna, le va la pace vostra: si pue nun nn'è digna, la pace ritornadi a vue stiessi.14Si 'ncunu un ve vò arricettare, nnè vò sentere le parole vostre: esciennu fore de chilla casa, o de chilla citate, scuotulative la purverata de li piedi.15Ca ppe lu vieru ve dicu: Sufferisce mienu castiji lu jurnu de lu judiziu Suoduma, e Gumorra, ca chilla citate.16Io lu viju, ve mannu cuomu piecure ’nmienzu alli lupi. Stative addunca ccu prudienzia cuomu li cursuni, e simprici cuomu le palumme.17Mantenitive sempre 'nguardia de l ' uomini. Ppecchi ve cunnucianu ccud illi duve è suolitu a se juncere, e ve frustanu pue alle luoru sinicoche:18E ppe curpa, mia siti traduciuti ’nnanti li presidienti, e li rre, cuomu testimuoni cuntra de illi, e cuntra le naziuoni.19Quannu pue siti 'ncappati dintra de le manu luoru, un ve sbauttiti de quale muodu, e manera aviti de parrare:: ca ’nchillu stante vi se fischiadi a na ricchia cuomu aviti de dire.20Ppecchì nun siti vue, chi parrati, ma è lu Spiritu de lu Patre vuostru chillu, chi ve parradi.21Ccussì lu frate manna a morte l'autru frate, e lu patre cce manna lu figliu: e li figli pue se scatinanu cuntra li patri, e tille ammazzu puru:22E siti ’nzumma uodiati de tutti ppe causa de lu nume mio: ma chine è lu cchiù piertinace ’ nzinca all'urtimu, chillu se sarvadi.23'Ncasu ve viditi persecutati a na citate, sbrittativila, e jativinne a n'autra. E ve dicu ppe lu vieru, un fruniti mai de struiscere le citati d'Isdraiellu, ppe ’nzin uomu. ca un vena lu Figliu de l'24Nun v'è discipulu supra de lu mastru, nnè serviture supra lu patrune.25Le vasta allu discipulu esere cuomu lu mastru: e allu serviture esere cuomu lu patrune. Si ha chiamatu a Berzabuccu lu patrune de la casa: quantu cchiù lu servimientu sue?26Un ve spagnati addunca de illi. Ppecchì nun ve sta cosa all'immucciuni, chi un viegni ’nzubitu ’ nchianu: nnè cosa citu citu, chi nun se viegnidi a sapire.27Diciti a jurnu chiaru chillu, chi mò ve dicu allu scuru: e predicati pursi de supra li ceramili chillu, chi v'è statu ciuciuliatu a na ricchia.28E nun aviti pagura de chilli, chi ammazzanu lu cuorpu, e un puonnu ammazzare l'anima: ma spagnative cchiù priestu de chillu, chi sta ppe mannare l'anima, e lu cuorpu dintra lu ’nfiernu.29E nun è lu vieru, ca dui passarielli se vinnanu nu granu: e puru unu sulu de illi un pò cadire ’nterra senza de lu Patre vuostru?30Ma a vue ’nzinca a quantu pili de capilli aviti ’ncapu ve sù stati cuntati.31Addunca un ve viegni lu triemulizzu: faciti cchiù vue ca na caterva de passari.32Ognunu, chi m'accriedita alla prisienzia de l'uomini, io puru accrieditu ad illu ’nnanti a Patrimma, ch'è 'ncielu.33Chilli, chi me scanuscianu ’mprisienzia de l'uomini, io puru scanusciu ad illi ’mprisienzia de Patrimma, ch'è 'ncielu.34Un ve jati pensannu, ca io fuossi venutu ppe mintere la pace supra la terra: un vinni ppe mintere la pace no, ma ppe purtare la guerra.35’Nzumma signu venutu a scucchiare lu figliu de lu patre, la figlia de la mamma, e la nora de la socra:36E fare nimici de l'uomu li pruopi servituri.37Chillu, chi ama lu patre e la mamma cchiù de mie, nun è dignu de mie: e chine ama lu figliu e la figlia cchiù de mie, nun è dignu de mie.38E chillu, chi nun se 'mpesa na cruce 'ncuollu, e me venadi appriessu, mancu è dignu de mie.39Chine fa tantu cuntu de la vita sua, la perdadi: e chine ha perdutu la vita pped amure mio, la guadagnadi.40Chine ricivadi a vue, riciva a mie: e chine ricivadi a mie, riciva puru chillu, chi m’ha mannatu.41Chine riciva nu prufeta cuomu prufeta, ricivadi lu cumpensamientu de lu prufeta: e chine ricivadi nu giustu a titulu de giustu, riciva puru lu cumpensamientu de lu giustu.42Ognunu pue, chi duna nu surchiune d'acqua frisca allu cchiù quatrariellu de chisti, basta, chi ci lu diessi a titulu de discipulu: ppe lu vieru ve dicu, ca nun cci la perdadi.