Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbia 14


font
VULGATABIBBIA RICCIOTTI
1 Sapiens mulier ædificat domum suam ;
insipiens exstructam quoque manibus destruet.
1 - La donna saggia edifica la sua casa, e la stolta con le sue stesse mani, quella fatta la disfà.
2 Ambulans recto itinere, et timens Deum,
despicitur ab eo qui infami graditur via.
2 Chi cammina nel retto sentiero è uno che teme Dio, da colui è disprezzato, che batte una via ignominiosa.
3 In ore stulti virga superbiæ ;
labia autem sapientium custodiunt eos.
3 In bocca allo stolto è la verga della superbia, ma le labbra dei saggi sono a loro custodia.
4 Ubi non sunt boves, præsepe vacuum est ;
ubi autem plurimæ segetes, ibi manifesta est fortitudo bovis.
4 Dove non sono buoi la mangiatoia è vuota, ma dove le biade abbondano è manifesta la forza di essi.
5 Testis fidelis non mentitur ;
profert autem mendacium dolosus testis.
5 Il testimonio fedele non mente e il testimonio falso dice menzogne.
6 Quærit derisor sapientiam, et non invenit ;
doctrina prudentium facilis.
6 Il derisore cerca la sapienza e non la trova, ma ai prudenti la sapienza è facile.
7 Vade contra virum stultum,
et nescit labia prudentiæ.
7 Va' contro all'uomo stolto, egli non conosce i dettami della prudenza.
8 Sapientia callidi est intelligere viam suam,
et imprudentia stultorum errans.
8 La sapienza dell'uomo accorto sta in conoscere la sua strada, e l'imprudenza degli stolti è fallace.
9 Stultus illudet peccatum,
et inter justos morabitur gratia.
9 Lo stolto si fa giuoco del peccato, ma tra i giusti dimora la grazia.
10 Cor quod novit amaritudinem animæ suæ,
in gaudio ejus non miscebitur extraneus.
10 Il cuore sa lui la sua amarezza, anche alla sua gioia non ammette alcun estraneo.
11 Domus impiorum delebitur :
tabernacula vero justorum germinabunt.
11 La casa degli empi andrà distrutta e i padiglioni dei giusti saranno floridi.
12 Est via quæ videtur homini justa,
novissima autem ejus deducunt ad mortem.
12 C'è una strada che all'uomo sembra giusta, ma il suo estremo conduce alla morte.
13 Risus dolore miscebitur,
et extrema gaudii luctus occupat.
13 Il riso sarà mescolato col dolore e all'estremità della gioia succederà l'afflizione.
14 Viis suis replebitur stultus,
et super eum erit vir bonus.
14 L'uomo stolto si sazierà dei frutti della sua condotta, ma molto meglio di lui l'uomo buono.
15 Innocens credit omni verbo ;
astutus considerat gressus suos.
Filio doloso nihil erit boni ;
servo autem sapienti prosperi erunt actus,
et dirigetur via ejus.
15 L'ingenuo presta fede ad ogni parola, ma l'avveduto considera i suoi passi. Non avrà mai bene il figlio ingannatoreal servo sapiente prospereranno le faccende, e le sue vie riusciranno.
16 Sapiens timet, et declinat a malo ;
stultus transilit, et confidit.
16 Il saggio teme e schiva il male, lo stolto trascorre e si tiene sicuro.
17 Impatiens operabitur stultitiam,
et vir versutus odiosus est.
17 L'uomo impaziente farà qualche pazzia, l'uomo astuto riuscirà odioso.
18 Possidebunt parvuli stultitiam,
et exspectabunt astuti scientiam.
18 Gli sciocchi avranno in retaggio la stoltezza, agli avveduti spetterà l'aureola della scienza.
19 Jacebunt mali ante bonos,
et impii ante portas justorum.
19 I tristi s'inchineranno dinanzi ai buonie i malvagi staranno alle porte dei giusti.
20 Etiam proximo suo pauper odiosus erit :
amici vero divitum multi.
20 Anche al suo prossimo è in odio il povero e gli amici del ricco sono molti.
21 Qui despicit proximum suum peccat ;
qui autem miseretur pauperis beatus erit.
Qui credit in Domino misericordiam diligit.
21 Chi sprezza il suo prossimo fa peccato e chi ha pietà dei poverelli, beato lui! Chi crede nel Signore ama la misericordia.
22 Errant qui operantur malum ;
misericordia et veritas præparant bona.
22 Errano quelli che operano il male! la misericordia e la verità sono artefici di bene.
23 In omni opere erit abundantia ;
ubi autem verba sunt plurima, ibi frequenter egestas.
23 Sempre dove c'è lavoro c'è abbondanza, ma dove sono molte parole ivi spesso è la penuria.
24 Corona sapientium divitiæ eorum ;
fatuitas stultorum imprudentia.
24 L'aureola dei saggi è la loro ricchezza, la follia degli stolti follia resta.
25 Liberat animas testis fidelis,
et profert mendacia versipellis.
25 Il testimonio verace libera le anime, e chi dice menzogne è un malintenzionato.
26 In timore Domini fiducia fortitudinis,
et filiis ejus erit spes.
26 Nel timore di Dio c'è una forza fiduciosa e sarà pei suoi figli una speranza.
27 Timor Domini fons vitæ,
ut declinent a ruina mortis.
27 Il timor del Signore è una sorgente di vita per sfuggire alla rovina della morte.
28 In multitudine populi dignitas regis,
et in paucitate plebis ignominia principis.
28 Nella moltitudine del popolo è l'onore del re e nella scarsezza dei sudditi la vergogna del sovrano.
29 Qui patiens est multa gubernatur prudentia ;
qui autem impatiens est exaltat stultitiam suam.
29 Chi è paziente si regola con molta prudenza, chi è impaziente manifesta la sua follia.
30 Vita carnium sanitas cordis ;
putredo ossium invidia.
30 Sanità di cuore dà vita a tutto il corpo, ma tarlo delle ossa l'invidia.
31 Qui calumniatur egentem exprobrat factori ejus ;
honorat autem eum qui miseretur pauperis.
31 Chi maltratta il medico fa onta al suo fattore e chi ha pietà del poverello gli dà gloria.
32 In malitia sua expelletur impius :
sperat autem justus in morte sua.
32 Nella sua malizia l'empio si sente travolto, ma il giusto anche in punto di morte spera.
33 In corde prudentis requiescit sapientia,
et indoctos quosque erudiet.
33 Nel cuore del prudente la scienza riposa e saprà istruire qualunque ignorante.
34 Justitia elevat gentem ;
miseros autem facit populos peccatum.
34 La giustizia esalta una nazione, ma il peccato immiserisce i popoli.
35 Acceptus est regi minister intelligens ;
iracundiam ejus inutilis sustinebit.
35 Il ministro intelligente è ben voluto dal re, e quello disutile proverà la sua collera.