Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbia 14


font
VULGATABIBBIA TINTORI
1 Sapiens mulier ædificat domum suam ;
insipiens exstructam quoque manibus destruet.
1 La donna saggia edifica la sua casa, la stolta, anche se edificata, la distrugge colle proprie mani.
2 Ambulans recto itinere, et timens Deum,
despicitur ab eo qui infami graditur via.
2 Chi cammina per la via retta e teme Dio, è disprezzato da colui che va per la via infame.
3 In ore stulti virga superbiæ ;
labia autem sapientium custodiunt eos.
3 Nella bocca dello stolto c'è la verga della superbia, ma le labbra dei sapienti son la loro guardia.
4 Ubi non sunt boves, præsepe vacuum est ;
ubi autem plurimæ segetes, ibi manifesta est fortitudo bovis.
4 Se mancano i buoi la mangiatoia è vuota, dove son abbondanti raccolte si manifesta la forza del bove.
5 Testis fidelis non mentitur ;
profert autem mendacium dolosus testis.
5 Si testimone fedele non mentisce, ma il falso testimone spaccia menzogne.
6 Quærit derisor sapientiam, et non invenit ;
doctrina prudentium facilis.
6 Il beffardo cerca la sapienza e non la trova, per i prudenti è facile istruirsi.
7 Vade contra virum stultum,
et nescit labia prudentiæ.
7 Va lungi dallo stolto: egli non conosce i dettami della prudenza.
8 Sapientia callidi est intelligere viam suam,
et imprudentia stultorum errans.
8 La sapienza dell'accorto sta nel conoscere la sua strada, l'imprudenza degli stolti la fa sbagliare.
9 Stultus illudet peccatum,
et inter justos morabitur gratia.
9 Lo stolto si burlerà del peccato, ma fra i giusti dimorerà la grazia.
10 Cor quod novit amaritudinem animæ suæ,
in gaudio ejus non miscebitur extraneus.
10 E' il cuore che conosce le amarezze dell'anima sua: alla sua gioia non può partecipare un estraneo.
11 Domus impiorum delebitur :
tabernacula vero justorum germinabunt.
11 La casa degli empi sarà distrutta, ma le tendo dei giusti saran floride.
12 Est via quæ videtur homini justa,
novissima autem ejus deducunt ad mortem.
12 C'è una via che all'uomo sembra giusta, ma finisce col menare alla morte.
13 Risus dolore miscebitur,
et extrema gaudii luctus occupat.
13 Il riso sarà mescolato col dolore, il pianto succederà all'allegrezza.
14 Viis suis replebitur stultus,
et super eum erit vir bonus.
14 Lo stolto sarà soddisfatto della sua condotta, ma il virtuoso sarà a lui superiore.
15 Innocens credit omni verbo ;
astutus considerat gressus suos.
Filio doloso nihil erit boni ;
servo autem sapienti prosperi erunt actus,
et dirigetur via ejus.
15 Il semplice crede ad ogni parola, l'accorto guarda dove mette i piedi. Per il figlio senza sincerità non ci sarà bene, al servo saggio prospereranno gli affari e ne saran felici le vie.
16 Sapiens timet, et declinat a malo ;
stultus transilit, et confidit.
16 Il Il saggio teme e schiva il male, lo stolto salta avanti presuntuoso.
17 Impatiens operabitur stultitiam,
et vir versutus odiosus est.
17 L'impaziente agirà da stolto, diventa odioso l'uomo astuto.
18 Possidebunt parvuli stultitiam,
et exspectabunt astuti scientiam.
18 I semplicioni avranno in possesso la stoltezza, gli uomini accorti aspetteranno la scienza.
19 Jacebunt mali ante bonos,
et impii ante portas justorum.
19 Giaceranno i cattivi ai piedi dei buoni, e gli empi dinanzi alle porte dei giusti.
20 Etiam proximo suo pauper odiosus erit :
amici vero divitum multi.
20 Il povero è odiato anche dai congiunti, invece i ricchi han molti amici.
21 Qui despicit proximum suum peccat ;
qui autem miseretur pauperis beatus erit.
Qui credit in Domino misericordiam diligit.
21 Chi disprezza il suo prossimo pecca, chi ha pietà del povero sarà beato. Chi crede nel Signore ama la misericordia.
22 Errant qui operantur malum ;
misericordia et veritas præparant bona.
22 Son fuor di strada quelli che fanno il male. La misericordia e la verità preparano i beni.
23 In omni opere erit abundantia ;
ubi autem verba sunt plurima, ibi frequenter egestas.
23 Dove si lavora ci sarà abbondanza, dove son molte chiacchiere v'è spesso l'indigenza.
24 Corona sapientium divitiæ eorum ;
fatuitas stultorum imprudentia.
24 Corona dei saggi son le loro ricchezze, la follia degli stolti resta follia.
25 Liberat animas testis fidelis,
et profert mendacia versipellis.
25 Il testimonio fedele libera delle vite, il finto spaccia menzogne.
26 In timore Domini fiducia fortitudinis,
et filiis ejus erit spes.
26 Nel timore del Signore v'è incrollabile fiducia, e i suoi figli avran da sperare.
27 Timor Domini fons vitæ,
ut declinent a ruina mortis.
27 Il timor del Signore è fonte di vita, e fa evitare la rovina della morte.
28 In multitudine populi dignitas regis,
et in paucitate plebis ignominia principis.
28 Nel gran numero del popolo sta la dignità del re, nella scarsità dei sudditi l'ignominia del principe.
29 Qui patiens est multa gubernatur prudentia ;
qui autem impatiens est exaltat stultitiam suam.
29 Chi è paziente si governa con molta prudenza, ma l'impaziente proclama la sua stoltezza.
30 Vita carnium sanitas cordis ;
putredo ossium invidia.
30 Un cuore sano è la vita del corpo, l'invidia è la carie delle ossa.
31 Qui calumniatur egentem exprobrat factori ejus ;
honorat autem eum qui miseretur pauperis.
31 Chi opprime il povero insulta chi l'ha creato, chi invece ha compassione del povero lo onora.
32 In malitia sua expelletur impius :
sperat autem justus in morte sua.
32 L'empio sarà travolto dalla sua malizia, il giusto in punto di morte è pieno di speranza.
33 In corde prudentis requiescit sapientia,
et indoctos quosque erudiet.
33 La sapienza riposa nel cuore del prudente, ed istruirà anche gli ignoranti.
34 Justitia elevat gentem ;
miseros autem facit populos peccatum.
34 La giustizia fa grande una nazione, ma il peccato rende infelici i popoli.
35 Acceptus est regi minister intelligens ;
iracundiam ejus inutilis sustinebit.
35 E' accetto al re il ministro intelligente, ma quello buono a nulla ne proverà lo sdegno.