Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbia 14


font
VULGATABIBBIA CEI 2008
1 Sapiens mulier ædificat domum suam ;
insipiens exstructam quoque manibus destruet.
1 La donna saggia costruisce la sua casa,
quella stolta la demolisce con le proprie mani.
2 Ambulans recto itinere, et timens Deum,
despicitur ab eo qui infami graditur via.
2 Cammina nella propria giustizia chi teme il Signore,
ma chi è traviato nelle proprie vie lo disprezza.
3 In ore stulti virga superbiæ ;
labia autem sapientium custodiunt eos.
3 Nella bocca dello stolto c’è il germoglio della superbia,
ma le labbra dei saggi sono la loro salvaguardia.
4 Ubi non sunt boves, præsepe vacuum est ;
ubi autem plurimæ segetes, ibi manifesta est fortitudo bovis.
4 Se non ci sono buoi la greppia è vuota,
l’abbondanza del raccolto sta nel vigore del toro.
5 Testis fidelis non mentitur ;
profert autem mendacium dolosus testis.
5 Il testimone sincero non mentisce,
chi proferisce menzogne è testimone falso.
6 Quærit derisor sapientiam, et non invenit ;
doctrina prudentium facilis.
6 Lo spavaldo ricerca la sapienza ma invano,
la scienza è cosa facile per l’intelligente.
7 Vade contra virum stultum,
et nescit labia prudentiæ.
7 Stai lontano dall’uomo stolto:
in lui non troverai labbra sapienti.
8 Sapientia callidi est intelligere viam suam,
et imprudentia stultorum errans.
8 Il sapiente avveduto conosce la sua strada,
ma la stoltezza degli sciocchi è inganno.
9 Stultus illudet peccatum,
et inter justos morabitur gratia.
9 Tra gli stolti risiede la colpa,
tra i giusti dimora la benevolenza.
10 Cor quod novit amaritudinem animæ suæ,
in gaudio ejus non miscebitur extraneus.
10 Il cuore conosce la propria amarezza
e alla sua gioia non partecipa l’estraneo.
11 Domus impiorum delebitur :
tabernacula vero justorum germinabunt.
11 La casa degli empi sarà abbattuta,
ma la tenda dei giusti prospererà.
12 Est via quæ videtur homini justa,
novissima autem ejus deducunt ad mortem.
12 C’è una via che sembra diritta per l’uomo,
ma alla fine conduce su sentieri di morte.
13 Risus dolore miscebitur,
et extrema gaudii luctus occupat.
13 Anche nel riso il cuore prova dolore
e la gioia può finire in pena.
14 Viis suis replebitur stultus,
et super eum erit vir bonus.
14 Il perverso si sazia della sua condotta,
l’uomo buono delle sue opere.
15 Innocens credit omni verbo ;
astutus considerat gressus suos.
Filio doloso nihil erit boni ;
servo autem sapienti prosperi erunt actus,
et dirigetur via ejus.
15 L’ingenuo crede a ogni parola,
ma chi è avveduto controlla i propri passi.
16 Sapiens timet, et declinat a malo ;
stultus transilit, et confidit.
16 Il saggio teme e sta lontano dal male,
lo stolto invece è impulsivo e si sente sicuro.
17 Impatiens operabitur stultitiam,
et vir versutus odiosus est.
17 Chi è pronto all’ira commette sciocchezze,
il malintenzionato si rende odioso.
18 Possidebunt parvuli stultitiam,
et exspectabunt astuti scientiam.
18 Gli inesperti ereditano la stoltezza,
gli accorti si coronano di scienza.
19 Jacebunt mali ante bonos,
et impii ante portas justorum.
19 I cattivi si inchinano davanti ai buoni,
i malvagi davanti alle porte del giusto.
20 Etiam proximo suo pauper odiosus erit :
amici vero divitum multi.
20 Il povero è odioso anche a chi gli è pari,
ma numerosi sono gli amici del ricco.
21 Qui despicit proximum suum peccat ;
qui autem miseretur pauperis beatus erit.
Qui credit in Domino misericordiam diligit.
21 Chi disprezza il prossimo pecca,
beato chi ha pietà degli umili.
22 Errant qui operantur malum ;
misericordia et veritas præparant bona.
22 Non errano forse quelli che compiono il male?
Amore e fedeltà per quanti compiono il bene.
23 In omni opere erit abundantia ;
ubi autem verba sunt plurima, ibi frequenter egestas.
23 In ogni fatica c’è un vantaggio,
ma le chiacchiere portano solo miseria.
24 Corona sapientium divitiæ eorum ;
fatuitas stultorum imprudentia.
24 Corona dei saggi è la loro ricchezza,
la follia degli stolti produce solo follia.
25 Liberat animas testis fidelis,
et profert mendacia versipellis.
25 È salvezza per molti il testimone veritiero,
ma chi proferisce menzogne è un impostore.
26 In timore Domini fiducia fortitudinis,
et filiis ejus erit spes.
26 Nel timore del Signore sta la fiducia del forte;
anche per i suoi figli egli sarà un rifugio.
27 Timor Domini fons vitæ,
ut declinent a ruina mortis.
27 Il timore del Signore è fonte di vita
per sfuggire ai lacci della morte.
28 In multitudine populi dignitas regis,
et in paucitate plebis ignominia principis.
28 Un popolo numeroso è la gloria del re,
ma la scarsità di gente è la rovina del principe.
29 Qui patiens est multa gubernatur prudentia ;
qui autem impatiens est exaltat stultitiam suam.
29 Chi è paziente ha grande prudenza,
chi è iracondo mostra stoltezza.
30 Vita carnium sanitas cordis ;
putredo ossium invidia.
30 Un cuore tranquillo è la vita del corpo,
l’invidia è la carie delle ossa.
31 Qui calumniatur egentem exprobrat factori ejus ;
honorat autem eum qui miseretur pauperis.
31 Chi opprime il povero offende il suo creatore,
chi ha pietà del misero lo onora.
32 In malitia sua expelletur impius :
sperat autem justus in morte sua.
32 Dalla propria cattiveria è travolto il malvagio,
anche nella morte il giusto trova rifugio.
33 In corde prudentis requiescit sapientia,
et indoctos quosque erudiet.
33 In un cuore intelligente risiede la sapienza,
ma in mezzo agli stolti verrà riconosciuta?
34 Justitia elevat gentem ;
miseros autem facit populos peccatum.
34 La giustizia esalta una nazione,
ma il peccato è la vergogna dei popoli.
35 Acceptus est regi minister intelligens ;
iracundiam ejus inutilis sustinebit.
35 Il favore del re è per il ministro intelligente,
la sua ira è per l’indegno.